# bn/2007880.xml.gz
# qu/2007880.xml.gz


(src)="1"> বিশ্ব একতা কি সম্ভব ?
(trg)="1"> ¿ Tukuy runas jukchasqa tiyakuyta atinkumanchu ?

(src)="2"> আমাদের বিশ্ব কি শান্তির দোরগোড়ায় নাকি দুর্যোগের দ্বারপ্রান্তে দাঁড়িয়ে আছে ?
(trg)="2"> ¿ IMAPITAQ kay pacha tukukunanta niwaq ?
(trg)="3"> ¿ Allin kawsaypichu chayri mana allin kawsaypichu ?

(src)="3"> উভয় দৃষ্টিভঙ্গির পক্ষেই দৃঢ়প্রত্যয়জনক যুক্তিতর্ক রয়েছে বলে মনে হয় ।
(trg)="4"> Runaqa , imapichus kay pacha tukunanta mana yachanchu , imaptinchus kay pachaqa imallapipis tukunanpaq kachkan .

(src)="5"> অন্যদিকে , অনেকে এই ধরনের প্রশ্নগুলোর বিষয়ে ভেবে শিউরে ওঠে , যেমন : কোন দেশগুলোর কাছে ব্যাপক ধ্বংসের অস্ত্রগুলো রয়েছে ?
(trg)="5"> Wakin umachaq politicosqa , tukuy runas jukchasqa tiyakunqanku , nispa ninku , ichapis chayta yuyanku , mana ima jatun llakiypis chayamunanta munasqankurayku .

(src)="6"> তারা কি সেগুলো ব্যবহার করার মতো দুঃসাহস দেখাবে ?
(trg)="6"> Chaymantapis , may achkha runasqa , mayqin llaqtapis kay armas nucleares nisqata tʼuqyachinankuta manchachikunku .

(src)="7"> তারা যদি সেগুলো ব্যবহার করে , তা হলে কী হবে ?
(trg)="7"> Jinata tʼuqyachiptinku , ¿ imapitaq ñuqanchik tukusunman ?

(src)="9"> “ লোকেদের বিভক্ত করে থাকে এমন যেকোনো কিছুই শত্রুতা উৎপন্ন করতে পারে আর ধর্ম হল একটা জোরালো কারণ , যেটার জন্য লোকেরা বিভক্ত হয় , ” সাংবাদিক জেমস এ .
(trg)="8"> Unaymantapacha , chiqninakuy , chuqunakuy ima , mana allin kawsay kananta saqinchu .

(src)="10"> হট লেখেন ।
(trg)="9"> Aswan llakiy , religionqa kay chiqninakuyta chinkachinanmantaqa , astawanraq runata chiqninachin .

(src)="11"> “ ধর্ম লোকেদেরকে ‘ ভাল ব্যক্তিতে ’ পরিণত করে , এই সার্বজনীন বিশ্বাস থাকা সত্ত্বেও , এই বিষয়টা একেবারে স্পষ্ট যে , এটা কিছু লোককে জঘন্য কাজ করতে পরিচালিত করে । ”
(trg)="10"> Chayrayku , James Haught periodicota qillqaqqa jinata nirqa : “ Imallapis runata tʼaqachiqqa , chiqninakuyta qallarichinman , religiontaq runata mayta tʼaqan ” .

(src)="12"> গ্রন্থকার স্টিভেন ওয়াইনবার্গও একই মতামত পোষণ করেন ।
(trg)="11"> Chantapis nillarqataq : “ Tukuypis religión runata ‘ allin runaman ’ tukuchisqanta ninku , chaywanpis rikukusqanmanjina religionqa wakin runasta may saqra ruwaykunaman tanqan ” , nispa .

(src)="13"> তিনি লেখেন , “ একমাত্র ধর্মই ভাল লোকেদের মন্দ কাজগুলো করার জন্য উসকে দিতে পারে । ”
(trg)="12"> May allinpaq riqsisqa físico Steven Weinberg kikillantataq nin : “ Allin runas saqra kaqta ruwanankupaqqa , religionniyuq kananku tiyan ” , nispa .

(src)="14"> আমাদের বিশ্ব কখনো একতাবদ্ধ হবে , সেইরকম কোনো আশা কি রয়েছে ?
(trg)="13"> ¿ Maykʼaqllapis tukuy runas jukchasqas tiyakuyta suyasunmanchu ?

(src)="15"> নিশ্চয় রয়েছে !
(trg)="14"> Kusiywan kutichisunman , arí nispa .

(src)="16"> কিন্তু , বিশ্ব একতার উৎস মানুষ অথবা মানুষের তৈরি ধর্মগুলোর কোনোটাই নয় , যা আমরা এখন দেখব ।
(trg)="15"> Chaywanpis , rikusunchikjina , chayqa mana runap atiyninwanchu , nitaq yachayninkuwanchu ruwakunqa , nillataq runaspa religionninpis chayta ruwanqachu .

(src)="17"> [ ৩ পৃষ্ঠার ব্লার্ব ]
(trg)="16"> [ 3 paginapi sutʼinchaynin ]

(src)="18"> বিশ্ব কি যেকোনো সময় বিস্ফোরিত হবে এমন একটা গ্রেনেডের মতো ?
(trg)="17"> Kay pacha , ¿ juk granadajinachu tʼuqyananpaq kachkan ?

# bn/2007881.xml.gz
# qu/2007881.xml.gz


(src)="1"> বিশ্বব্যাপী লোকেরা একতাবদ্ধ হচ্ছে — কীভাবে ?
(trg)="1"> Kay pachamanta runasqa jukchasqa tiyakuchkankuña

(src)="2"> “ একতা ” শব্দটিকে আপনি কীভাবে সংজ্ঞায়িত করবেন ?
(trg)="2"> ¿ IMATAQ qampaq jukchasqa tiyakuy niyta munan ?

(src)="3"> কারো কারো কাছে , সাধারণভাবে এই শব্দটির অর্থ হচ্ছে , বিরোধ বা শত্রুতা না থাকা ।
(trg)="3"> Wakin runapaqqa , mana tʼaqanakuywan nitaq maqanakuywan , kawsay kasqanta niyta munan .

(src)="5"> কিন্তু , আসলেই কি তা - ই ?
(trg)="4"> Achkha suyus allin kawsay kananpaq parlaptinkuqa , jukchasqa kawsakuytachá suyakun .

(src)="6"> নিশ্চয়ই না ।
(trg)="5"> Chaywanpis chayqa mana qhawakunchu .

(src)="7"> এই বিষয়টা বিবেচনা করুন : ইতিহাস জুড়ে , হাজার হাজার শান্তিচুক্তি করা হয়েছে এবং সেগুলো ভঙ্গও করা হয়েছে ।
(trg)="6"> Entiendenapaqqa , imaynatachus allin kawsay kananpaq parlasqankuta , kutin kutin mana juntʼasqankuta qhawana kanman .

(src)="8"> কেন ?
(trg)="7"> ¿ Imaraykutaq jina karqa ?

(src)="10"> এ ছাড়া , কিছু দেশ এই ভেবে ভয় পায় যে , তাদের সামরিক শক্তি যদি অন্যদের চেয়ে পিছিয়ে পড়ে , তা হলে কী হতে পারে ।
(trg)="8"> Imaraykuchus kamachiqkunaqa , paykunalla allinpaq qhawasqa kayta munanku , manataq runapaq allin kawsayta maskʼankuchu .

(src)="11"> তাই , দুটো দেশ যুদ্ধে রত নয় বলতে বোঝায় না যে , তারা শান্তিতে একতাবদ্ধ রয়েছে ।
(trg)="9"> Chayrayku , suyusqa armasta ruwayllapi atipanakuypijina kachkanku .

(src)="12"> বাস্তবে , দুজন ব্যক্তি পরস্পরের দিকে গুলি না চালিয়ে পিস্তল তাক করে আছে , এর মানে কি এই যে তারা শান্তিতে রয়েছে ?
(trg)="10"> Chayrayku , iskay suyus mana maqanakupi tiyakuptinkuqa , mana jukchasqa kachkasqankuta nisunmanchu .

(src)="13"> এমন চিন্তা করাটা অযৌক্তিক হবে !
(trg)="11"> Kayta astawan sutʼinchanapaq , iskay runas makinkupi pistolaswan manaraq wañuchinakuchkaptinku , ¿ niwaqchu allinta kawsakuchkasqankuta ?

(src)="14"> তা সত্ত্বেও , অনেক দেশই আজকে এমন এক পরিস্থিতির মধ্যে রয়েছে ।
(trg)="12"> Mana , ¿ ichari ?
(trg)="13"> Kay pachamanta may achkha suyusqa ajinata tiyakuchkanku : mana suyuspiqa puraqmanta atienekuyta atinkuchu , chayrayku runaqa , mayqin suyullapis maqanakuyta qallarinanmanta manchasqalla tiyakunku .

(src)="15"> অবিশ্বাসের ক্রমাগত বৃদ্ধি এইরকম ভীতির কারণ হয়েছে যে , একদিন হয়তো অস্ত্রগুলোকে সবেগে নিক্ষেপ করা হবে ।
(trg)="14"> ¿ Imatataq chay maqanakuy mana kananpaq ruwakuchkan ?
(trg)="15"> Armas nucleares nisqaqa : jukchasqa kawsanapaqqa mana yanapanchu

(src)="16"> এইরকম এক দুর্দশাকে প্রতিরোধ করার জন্য কী করা হয়েছে ?
(trg)="16"> May achkha runaqa , mana maqanakuy kananpaq 1968 watapi , Tratado de No Proliferación Nuclear , nisqa parlakusqanpi atienekunku .

(src)="17"> পারমাণবিক অস্ত্রের ভীতি — একতার ক্ষেত্রে এক হুমকি
(trg)="17"> Kay tratadoqa iskay ruwayta kamachin : juk suyupi mana armas nucleares , nisqa kaptinqa , mana chay suyupi ruwanankuta kamachin , chantapis ima suyupta kay armas nucleares nisqa kapuptinñaqa , manaña astawan ruwanankuta kamachin .

(src)="18"> অনেকে নন প্রলিফিরেশন ট্রিটি ( এনপিটি ) এর ওপর আস্থা স্থাপন করে ।
(trg)="18"> Kay tratadopiqa 180 suyus kachkanku , kay tratadotaq tukuy armasta chinkachinankupaq ruwakun .
(trg)="19"> Kay tratadowanqa allinta ruwayta munanku .

(src)="20"> এনপিটি , যেটা এখন ১৮০টিরও বেশি দেশে অনুমোদিত হয়ে গিয়েছে , সেটার লক্ষ্য হল শেষপর্যন্ত সম্পূর্ণরূপে নিরস্ত্রীকরণ করা ।
(trg)="20"> Chaywanpis , wakinkunaqa ninku , wakin suyus armas nuclearesniyuq kaqkuna , mana munankuchu wak suyus mana armas nuclearesniyuq kaqkuna armakunankuta , chayrayku chay tratadota ruwanku , nispa .

(src)="22"> তাই , এইরকম আশঙ্কা করা হচ্ছে যে , যারা ওই চুক্তিতে স্বাক্ষর করেছে , তারা হয়তো বিষয়টা নিয়ে আরেকবার ভেবে দেখবে ।
(trg)="21"> Chaywanpis runaqa , wakin suyus chay tratadopi parlakusqanta mana mana juntʼanankuta mayta manchachikunku .

(src)="24"> এই বিচার্য বিষয়টাকে , যেটা আরও জটিল করে তোলে — সম্ভবত এমনকি বিপদের ঝুঁকিকে বাড়িয়ে তোলে — তা হল যে , কোনো দেশকেই পারমাণবিক শক্তি উৎপন্ন করার নিষেধাজ্ঞা দেওয়া হয়নি ।
(trg)="22"> Chaywanpis wakin suyusqa , mana armasta ruwanankuta kamachikusqantaqa , mana allinpaqchu qhawanku , imawantaq jarkʼakusqayku , nispa ninku .

(src)="25"> এই বিষয়টা কিছু ব্যক্তির মধ্যে এই ভীতি সৃষ্টি করেছে যে , যে - দেশগুলো শান্তিপূর্ণ উদ্দেশ্যে পারমাণবিক শক্তিকে ব্যবহার করছে বলে মনে হয় , তারা হয়তো গোপনে পারমাণবিক অস্ত্রও উৎপাদন করছে ।
(trg)="23"> Mana chayllachu , allin kawsay kananpaq nispa , tukuy suyuspis energía nuclear nisqataqa ruwallankupuni — chaytaq yapaykun maqanakuy kananpaq — , chaytaqa mana pipis jarkʼakunchu .

(src)="26"> যে - দেশগুলোর কাছে ইতিমধ্যেই পারমাণবিক অস্ত্র রয়েছে , তারা হয়তো এনপিটি - র কথাকে উপেক্ষা করতে পারে ।
(trg)="24"> ¿ Imatataq chayrayku wakin suyus ruwachkanku ?
(trg)="25"> Wakin runa nisqanmanjina , ichapis wakin suyusqa chayta nispa , pakayllamanta armas nucleares nisqata ruwachkanku .

(src)="28"> একটি উৎস অনুসারে , “ এটা সম্পাদন করার জন্য . . .
(trg)="26"> Astawanpis , wakin suyus armas nuclearesniyuq kaqkunaqa , Tratado de No Proliferación Nuclear nisqapi , parlasqankuta mana juntʼankumanchu .

(src)="29"> যে - দেশগুলো বর্তমানে পরস্পরের বিরোধিতা করে থাকে , তাদের মধ্যে এতটা দৃঢ় বন্ধুত্ব ও বিশ্বাসের প্রয়োজন যে , এইরকমটা কখনো ঘটতে পারে , [ তা বিশ্বাস করা কঠিন ] । ”
(trg)="27"> Chayrayku , kay tratadota mana allinpaq qhawaqkunaqa , may atiyniyuq suyus armasninkuta chinkachinankuta chayri pisiyachinankutapis mana suyayta atisunmanchu nispa ninku .

(src)="30"> একতা অর্জন করার জন্য মানব প্রচেষ্টা — সেগুলো যতটাই আন্তরিকই হোক না কেন — নিষ্ফল বলে প্রমাণিত হয়েছে ।
(trg)="28"> Chayrayku , juk qillqa nisqanmanjina , chay kananpaq “ suyusqa may allin sunquta rikuchinanku tiyan , puraqmantataq atienekunanku tiyan , chayta suyayqa qhasilla ” .

(src)="31"> বাইবেল ছাত্রদের কাছে এটা কোনো আশ্চর্যের বিষয় বলে মনে হয় না , কারণ ঈশ্বরের বাক্য বলে : “ মনুষ্য চলিতে চলিতে আপন পাদবিক্ষেপ স্থির করিতে পারে না । ”
(trg)="29"> Qhawanchikjina , runaqa jukchasqa kawsayta maskʼasqantaqa , mana taripayta atinchu .

(src)="32"> ( যিরমিয় ১০ : ২৩ ) এ ছাড়া , বাইবেল খোলাখুলিভাবে বলে : “ একটী পথ আছে , যাহা মানুষের দৃষ্টিতে সরল , কিন্তু তাহার পরিণাম মৃত্যুর পথ । ”
(trg)="30"> Kaytaqa , Diospa Palabranta yachakuqkuna sutʼita qhawanku , imaraykuchus Biblia nisqanta sutʼita yachanku : “ runaqa kawsayninmanta mana dueñuchu kasqanta , nitaj kawsaynimpi imatachus ruwananta niyta atisqanta ” ( Jeremías 10 : 23 ) .

(src)="33"> ( হিতোপদেশ ১৬ : ২৫ ) একতা অর্জন করার ক্ষেত্রে মনুষ্য সরকারগুলোর প্রচেষ্টা সীমিত ।
(trg)="31"> Chantapis Biblia nillantaq : “ Runapajqa uj ñan tiyan , mayqentachus yuyan allin kasqanta , chay ; chay ñampa tukukuynimpirí wañuylla tiyan ” , nispa ( Proverbios 16 : 25 ) .
(trg)="32"> Chayrayku , kay pachamanta kamachiqkuna jukchasqa kawsayta mana apamuyta atinqankuchu .

(src)="34"> তা সত্ত্বেও , আমরা আশাহীন নই ।
(trg)="33"> Chaywanpis , allin kawsaypi tiyakuytaqa , suyanallapuni tiyan .

(src)="35"> প্রকৃত একতার উৎস
(trg)="34"> ¿ Maymantá chiqa jukchasqa kawsay jamunqa ?

(src)="36"> বাইবেলে ঈশ্বর প্রতিজ্ঞা করেছেন যে , বিশ্ব একতাবদ্ধ হবে কিন্তু তা মানুষের প্রচেষ্টার দ্বারা নয় ।
(trg)="35"> Dios Bibliapi parlasqanmanjina , jukchasqa kawsayqa , chayamunqaña , kay kawsaytataq runaqa ni jaykʼaq apamunmanchu .

(src)="37"> সৃষ্টিকর্তা যাঁর উদ্দেশ্য ছিল যে , বিশ্বব্যাপী মানবজাতি শান্তিতে বসবাস করবে তা সম্পাদন করবেন , যা মানুষ করতে পারে না ।
(trg)="36"> Pichus ñuqanchikta ruwawarqanchik paylla kay kawsaytaqa apamunman .
(trg)="37"> Manapis kayta wakinkunaqa creenchu , Diospa parlasqanqa juntʼakunqapuni .

(src)="38"> কিছু ব্যক্তির কাছে , এই সমস্তকিছুকেই অবিশ্বাস্য বলে মনে হতে পারে ।
(trg)="38"> Diosqa , qallariymantapacha tukuy runa juk familiajinalla allin kawsaypi allin apanakuypi tiyakunankuta munarqa , Bibliataq Diospa munaynin mana tikrakusqanta niwanchik .

(src)="40"> * বাইবেলের অনেক শাস্ত্রপদ প্রমাণ দেয় যে , মানবজাতিকে একতাবদ্ধ অবস্থায় নিয়ে আসা এখনও ঈশ্বরের উদ্দেশ্য ।
(trg)="39"> * Kay urapi pʼitikuna chayta rikuchiwanchik :
(trg)="40"> • “ Jamuychej , Tata Diospa tʼukuna ruwasqasninta qhawaychej , imaraykuchus kay pachata Tata Dios chʼin pachata saqerqa .

(src)="41"> কয়েকটা উদাহরণ বিবেচনা করুন :
(trg)="41"> Tukuy kay pachapi chʼajwasta chʼinyachin .

(src)="42"> • “ চল , সদাপ্রভুর কার্য্যকলাপ সন্দর্শন কর , যিনি পৃথিবীতে ধ্বংস সাধন করিলেন ।
(trg)="42"> Maqanakuna flechasta , tʼojsina lanzastapis pʼakiran , caballoswan aysana carretastataj rupharachin . ”

(src)="43"> তিনি পৃথিবীর প্রান্ত পর্য্যন্ত যুদ্ধ নিবৃত্ত করেন ; তিনি ধনু ভগ্ন করেন , বড়শা খণ্ড খণ্ড করেন , তিনি রথ সকল আগুনে পোড়াইয়া দেন । ” — গীতসংহিতা ৪৬ : ৮ , ৯ .
(trg)="43"> ( SALMO 46 : 8 , 9 . )

(src)="44"> • “ সে সকল আমার পবিত্র পর্ব্বতের কোন স্থানে হিংসা কিম্বা বিনাশ করিবে না ; কারণ সমুদ্র যেমন জলে আচ্ছন্ন , তেমনি পৃথিবী সদাপ্রভু - বিষয়ক জ্ঞানে পরিপূর্ণ হইবে । ” — যিশাইয় ১১ : ৯ .
(trg)="44"> • “ Chay Santo Orqoypeqa mana ima sajratapis ruwanqankuchu , imaraykuchus tukuy jallpʼaqa Tata Diosta rejsiywan juntʼa kanqa , imaynatachus mama qochaman yaku juntʼaykun , ajinata . ”

(src)="45"> • “ তিনি মৃত্যুকে অনন্তকালের জন্য বিনষ্ট করিয়াছেন , ও প্রভু সদাপ্রভু সকলের মুখ হইতে চক্ষুর জল মুছিয়া দিবেন ; এবং সমস্ত পৃথিবী হইতে আপন প্রজাদের দুর্নাম দূর করিবেন ; কারণ সদাপ্রভুই এই কথা কহিয়াছেন । ” — যিশাইয় ২৫ : ৮ .
(trg)="45"> ( ISAÍAS 11 : 9 . )

(src)="46"> • “ তাঁহার প্রতিজ্ঞা অনুসারে আমরা এমন নূতন আকাশমণ্ডলের ও নূতন পৃথিবীর অপেক্ষায় আছি , যাহার মধ্যে ধার্ম্মিকতা বসতি করে । ” — ২ পিতর ৩ : ১৩ .
(trg)="46"> • “ Payqa wañuyta wiñaypaj chinkachenqa , tukuypa waqaynintataj Tukuy Atiyniyoj Tata Diosqa pichanqa .

(src)="48"> এই প্রতিজ্ঞাগুলো নির্ভরযোগ্য ।
(trg)="47"> Ayllumpa mana allimpaj qhawasqa kayninkuta tukuy kay pachamanta chinkachenqa .
(trg)="48"> Ajinata [ Jehová ] Tata Diosqa nin . ”

(src)="49"> কেন ?
(trg)="49"> ( ISAÍAS 25 : 8 . )

(src)="50"> কারণ সৃষ্টিকর্তা হিসেবে , মানবজাতিকে একতাবদ্ধ করতে যিহোবা ঈশ্বরের শক্তি এবং সামর্থ্য রয়েছে ।
(trg)="50"> • “ Noqanchejrí suyashanchej mosoj cielota , mosoj jallpʼatawan , Dios ruwasaj nisqanman jina , maypichus cheqan kawsaylla kanqa , chayta . ”

(src)="51"> ( লূক ১৮ : ২৭ ) তা করার জন্য তাঁর আকাঙ্ক্ষাও রয়েছে ।
(trg)="51"> • “ [ Diosqa ] tukuy waqayta ñawisninkumanta pichanqa , manañataj wañuy kanqachu , nitaj waqaypis , nitaj qhapariypis , nitaj nanaypis , imaraykuchus ñawpaj kaj imasqa manaña kanqachu . ”

(src)="52"> বাস্তবে , বাইবেল এটাকে ঈশ্বরের “ সেই হিতসঙ্কল্প ” বলে উল্লেখ করে “ তাহা এই , স্বর্গস্থ ও পৃথিবীস্থ সমস্তই খ্রীষ্টেই সংগ্রহ করা । ” — ইফিষীয় ১ : ৮ - ১০ .
(trg)="52"> Diospa Palabranpiqa atinienekuyta atisunman , imaraykuchus Jehová Diosqa atiyniyuq , Ruwaqninchikjina , allin kawsayta , jukchasqa tiyakuyta ima , kay pachaman apamunanpaq , tukuy imata ruwayta atin .
(trg)="53"> Chantapis , pay chayta ruwayta munasqanta yachanchik .

(src)="53"> যেখানে “ ধার্ম্মিকতা বসতি করে , ” সেই “ নূতন পৃথিবীর ” বিষয়ে ঈশ্বরের প্রতিজ্ঞা কোনো স্বপ্নচারিতা নয় ।
(trg)="54"> Bibliaqa niwanchik Diosninchik “ munasqanman jina ” , “ ujllaman tantanqa janaj pachapi kajkunata , jinallatataj kay pachapi kajkunatapis , Cristoj kamachiynimpi kanankupaj . ”

(src)="54"> ( ২ পিতর ৩ : ১৩ ) তিনি যা প্রতিজ্ঞা করেছেন সেই বিষয়ে , যিহোবা ঈশ্বর বলেন : “ তাহা নিষ্ফল হইয়া আমার কাছে ফিরিয়া আসিবে না , কিন্তু আমি যাহা ইচ্ছা করি , তাহা সম্পন্ন করিবে , এবং যে জন্য তাহা প্রেরণ করি , সে বিষয়ে সিদ্ধার্থ হইবে । ” — যিশাইয় ৫৫ : ১০ , ১১ .
(trg)="55"> Dios nisqanmanjina ‘ mosoq jallpʼata ’ suyakuchkanchik , maypichus chiqan kawsaylla kanqa , chayta suyayqa mana qhasipaqchu kanqa .

(src)="55"> ঈশ্বরের বাক্যের দ্বারা একতাবদ্ধ
(trg)="56"> Kay suyaymanta parlaspaqa , Jehová Dios niwanchik : “ Ajinallataj kanqa noqaj simiymanta llojsej palabraqa .

(src)="56"> আগের প্রবন্ধে যেমন বলা হয়েছে , ধর্ম প্রায়ই মানবজাতিকে একতাবদ্ধ করার পরিবর্তে তাদের বিভক্ত করার ক্ষেত্রে আরও ভূমিকা রেখেছে ।
(trg)="57"> Noqamanqa mana chʼusajllachu kutimonqa , manachayqa noqaj munasqayta ruwanqa ; imapajchus noqa kacharqani , chayta juntʼanqa ” , nispa ( Isaías 55 : 11 ) .

(src)="58"> অবশ্যই !
(trg)="58"> Diospa Palabran jukchawanchik

(src)="59"> মানবজাতির ওপর ধর্মের বিভেদকারী প্রভাব যিহোবা ঈশ্বর ও তাঁর বাক্যকে প্রতিফলিত করে না ।
(trg)="59"> Imaynatachus ñawpa yachaqanapi nikurqajina , runa tʼakasqa kananpaq kay pachamanta religiones aswan juchayuq kanku .
(trg)="60"> Chaytaq Diospi creeqkunataqa tʼukullata saqin .

(src)="60"> এর পরিবর্তে , এটা সেই ধর্মগুলোর ওপর এক নিন্দা আনে যেগুলো একতা নিয়ে আসার জন্য ঈশ্বরের উদ্দেশ্যকে সমর্থন করার পরিবর্তে মনুষ্যনির্মিত পরিকল্পনাগুলোর প্রসার ঘটায় ।
(trg)="61"> ¿ Manachu Diospa kamachisnin kay pachapi jukchasqa tiyakunankuta suyasunman ?

(src)="62"> এর বিপরীতে , সত্য উপাসনা লোকেদের ওপর এক একতাসাধনকারী প্রভাব ফেলে ।
(trg)="62"> Jehová Diosninchik , Palabran imaqa kay pacha , religionrayku tʼaqasqa kasqanmanta mana ima juchayuqchu kanku .

(src)="64"> আর তিনি জাতিগণের মধ্যে বিচার করিবেন , এবং অনেক দেশের লোক সম্বন্ধে নিষ্পত্তি করিবেন ; আর তাহারা আপন আপন খড়্‌গ ভাঙ্গিয়া লাঙ্গলের ফাল গড়িবে , ও আপন আপন বড়শা ভাঙ্গিয়া কাস্তা গড়িবে ; এক জাতি অন্য জাতির বিপরীতে আর খড়্‌গ তুলিবে না , তাহারা আর যুদ্ধ শিখিবে না । ” — যিশাইয় ২ : ২ , ৪ .
(trg)="63"> Kay pachamanta religionkuna kay pacha tʼaqasqa kananpaq juchayuq kanku , imaraykuchus paykunaqa Diosmanta runaman mana yachachinkuchu , manaqa runap yuyayninmanta allin kawsay jamunanta ninku .
(trg)="64"> Jesuspa tiemponpi religionkunata kamachiqkunaqa kikillantataq ruwarqanku .

(src)="66"> তাদের একতার ভিত্তি কী ?
(trg)="65"> Chayrayku , Jesusqa paykunata nirqa : “ Puraj uyas .

(src)="67"> প্রেরিত পৌল লিখেছিলেন : “ এই সকলের উপরে প্রেম পরিধান কর ; তাহাই সিদ্ধির যোগবন্ধন । ”
(trg)="66"> Allinta Isaías qankumanta nerqa : Kay runasqa simillankuwan yupaychawanku , sonqonkurí noqamanta karupi kashan .

(src)="68"> ( কলসীয় ৩ : ১৪ ) ‘ বন্ধন ’ শব্দটির জন্য পৌল মূল ভাষায় যে - শব্দটি ব্যবহার করেছিলেন , সেটি মানবদেহের শিরাগুচ্ছকে বোঝাতে পারে ।
(trg)="67"> Qhasillata yupaychawanku .
(trg)="68"> Paykunaqa Diospa yachachiyninta jina runaspa kamachisqallanta yachachinku , nispa . ”

(src)="69"> এই ধরনের শিরাগুচ্ছ দড়ির মতোই শক্ত আর এগুলো দুটো অতি গুরুত্বপূর্ণ কাজ সম্পাদন করে থাকে ।
(trg)="69"> Chiqa religionqa , chiqamanta runata jukchan .

(src)="70"> এগুলো দেহের অঙ্গগুলোকে যথাস্থানে রাখে এবং হাড়গুলোকে একসঙ্গে দৃঢ়ভাবে আবদ্ধ রাখে ।
(trg)="70"> Kaymantataq profeta Isaías nin : “ Qhepa pʼunchaykunapi kay jina kanqa : Maypichus Tata Diospa Templon kashan , chay orqoqa tukuy orqosmanta aswan patapi sayachisqa kanqa , oqharisqataj kanqa tukuy orqosmanta aswan pataman .

(src)="71"> প্রেমের ক্ষেত্রেও বিষয়টা অনেকটা একইরকম ।
(trg)="71"> Tukuy nacionestaj chaymampuni jamonqanku .
(trg)="72"> Payqa nacionesta juzganqa , ashkha runaspajtaj justiciata ruwanqa .

(src)="72"> এই গুণটি লোকেদের একে অন্যকে হত্যা করতে বাধা দেওয়ার চেয়েও আরও বেশি কিছু করে থাকে ।
(trg)="73"> Espadasninkuta arado rejasman tukuchenqanku , tʼojsina lanzasninkumantataj hocesta ruwakaponqanku .

(src)="73"> খ্রিস্টতুল্য প্রেম বিভিন্ন পটভূমির লোকেদেরকে শান্তিতে একসঙ্গে কাজ করতে সাহায্য করে ।
(trg)="74"> Nitaj mayqen naciompis waj naciompa contranta maqanakunampaj wakichikonqachu , nitaj wañuchinaku chʼajwapajpis oqharikonqachu ” , nispa ( Isaías 2 : 2 , 4 ) .

(src)="74"> উদাহরণস্বরূপ , এটা লোকেদের সুবর্ণ নিয়ম হিসেবে পরিচিত নীতির সঙ্গে মিল রেখে জীবনযাপন করতে সমর্থ করে ।
(trg)="75"> Kunan tiempopiqa Jehovamanta sutʼinchaqkunaqa , 230 kuraq suyuspi Diospa nisqanta kasukusqankurayku , jukchasqas tiyakuchkanku .
(trg)="76"> ¿ Imataq paykunata jukchan ?

(src)="75"> মথি ৭ : ১২ পদে যেমন লিপিবদ্ধ রয়েছে , যিশু খ্রিস্ট বলেছিলেন : “ অতএব সর্ব্ববিষয়ে তোমরা যাহা যাহা ইচ্ছা কর যে , লোকে তোমাদের প্রতি করে , তোমরাও তাহাদের প্রতি সেইরূপ করিও । ”
(trg)="77"> Apóstol Pabloqa jinata qillqarqa : “ Astawanqa , munakuywan pʼachawan jina pʼachallikuychej , imaraykuchus munakoyqa chay tukuyninta ujllaman sumajta tukuchin ” , nispa .
(trg)="78"> Kay pʼitipiqa ‘ jukllaman tukuchin ’ griego rimayqa , cuerponchikpa ankusninwan ninakun .

(src)="76"> এই নির্দেশনা মেনে চলা অনেক ব্যক্তিকে ভেদাভেদের মনোভাব কাটিয়ে উঠতে সাহায্য করেছে ।
(trg)="79"> Kay ankusqa , waskhajina cuerponchikpi tukuy imanchikta maychus kananpi japʼin , jinamanta tullusninchikpis mana tʼaqakunankupaq .

(src)="77"> “ পরস্পর প্রেম রাখ ”
(trg)="80"> Munakuyqa chay ankus jinallatataq : runasta jukchananpaq atiyniyuq .

(src)="79"> ( যোহন ১৩ : ৩৫ ) এই ধরনের প্রেম বর্ণগত কলহ এবং রাজনৈতিক বিশৃঙ্খলার সময় লক্ষণীয় উপায়ে প্রদর্শিত হয়েছে ।
(trg)="81"> Munakuptinchikqa mana runa masinchikta wañuchisunchu , manaqa tukuy laya runawan allinta tiyakusunchik , jukchasqataq kakusunchik .

(src)="80"> উদাহরণস্বরূপ , ১৯৯৪ সালে রুয়ান্ডাতে সম্প্রদায়ের বিলোপসাধনের সময় যিহোবার সাক্ষিরা একে অন্যের প্রতি তাদের প্রেম প্রদর্শন করেছে ।
(trg)="82"> Chay jinata munakusqanchikrayku , kay ‘ Qurimanta Leyqa ’ kawsayninchikpi allin kaqta ruwananchikpaq yanapawanchik : “ Chayrayku , imatachus munankichej runas qankunapaj ruwanankuta , ajinallatataj qankunapis paykunapaj ruwapuychej ” .

(src)="81"> হুটু উপজাতির সাক্ষিরা তাদের টুটসি ভাইদের প্রাণ রক্ষার জন্য নিজেদের জীবনকে ঝুঁকির মুখে ফেলেছিল !
(trg)="83"> Kay Jesuspa kamachiyninqa , ima chiqniytapis chinkachinankupaq may chhika runasta yanapan .
(trg)="84"> Puraqmanta munanakuychik

(src)="82"> অবশ্য , এটা আশা করা অবাস্তব যে , বিশ্বের দেশগুলো এত দূর পর্যন্ত প্রতিবেশীসুলভ প্রেম গড়ে তুলবে যে , তা বিশ্ব একতা নিয়ে আসবে ।
(trg)="85"> Jehovamanta sutʼinchaqkunaqa , Cristo nisqata juntʼaspa chiqa cristianos kasqankuta rikuchinku : “ Qankunachus munanakunkichej chayqa , tukuy runas yachanqanku yachachisqasniy kasqaykichejta ” .