# bi/2015081.xml.gz
# cak/2015081.xml.gz


(src)="1"> Lis Blong Ol Japta
(trg)="1"> Rucholajem

(src)="2"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="2"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> Hadwok — ?
(trg)="6"> We röj xa oj ajmakiʼ , ¿ xkojtikïr kami nqabʼän riʼ ?

(src)="4"> Tok Ya i Blong Bifo Nomo ?
(trg)="13"> ¿ La kʼo kiqʼij ri kʼayew taq samaj ?

(src)="5"> 3
(trg)="14"> 3

(src)="6"> Glad Long Hadwok Blong Yu 4
(src)="7"> Wan Witnes i Storian Wetem Narafala
(trg)="15"> ¿ Achike nqabʼän richin yojkikot rikʼin ri qasamaj ?
(trg)="16"> 4

(src)="8"> ?
(src)="9"> From Wanem Yumi Mas Stadi Long Baebol ?
(src)="10"> 7
(src)="11"> ?
(src)="12"> I Stret Blong Yumi Prea Long Jisas ?
(trg)="17"> Tzijonem rikʼin jun ruqʼalajrisanel ri Jehová ¿ Achike ruma ütz nqetamaj chi rij ri Loqʼoläj Wuj ?

(src)="13"> 10
(trg)="18"> 27

(src)="14"> Yumi Folem Fasin Blong Bilif Blong Olgeta
(src)="15"> “ Paoa Blong Talemaot Mining Blong Drim i Stap Long God Nomo ” 12
(src)="16"> Baebol i Ansa 16
(src)="17"> ?
(trg)="19"> Ri Loqʼoläj Wuj xujäl rubʼanik ri kikʼaslem Janila xqa chi nuwäch ri rubʼanik xeruqʼalajrisaj ri nukʼutunïk 30

(src)="18"> I Tru Se Ol Tok Blong Baebol Oli Kamaot Long Man Nomo ?
(trg)="20"> Kʼutunïk chi rij ri Loqʼoläj Wuj 32

# bi/2015082.xml.gz
# cak/2015082.xml.gz


(src)="1"> STORI BLONG FRAN PEJ | GLAD LONG WOK BLONG YU
(trg)="1"> RI TZIJONEM RI KʼO PE CHUWÄCH | ¿ ACHIKE NQABʼÄN RICHIN YOJKIKOT RIKʼIN RI QASAMAJ ?

(src)="2"> Alex i no glad , taem hem i stap leftemap ol bokis , i go long trak blong kampani we hem i wok long hem .
(trg)="2"> Rikʼin bʼis , ri Alex nuyaʼ apo jun chik ejqaʼn chupam ri chʼichʼ .

(src)="4"> From wanem mi stap gohed long wok ya we i no gat wan gudfala samting i kamaot long hem ? ?
(trg)="3"> Chuqaʼ nubʼij : « Re samaj reʼ xa yinruximon , majun achike ta utzil xtukʼäm pe .

(src)="5"> Wetaem bambae mi luk frut blong wok blong mi ? !
(trg)="4"> ¿ La kʼo jun qʼij ütz xtinbʼän pa nukʼaslem ?

(src)="6"> Bambae laef blong mi i kam gud moa sipos mi no moa wok ! ’
(trg)="5"> ¡ Más ta ütz nubʼanon xa ta jun chik ri nusamaj ! » .

(src)="7"> Olsem Alex , tede plante man oli no glad blong wok had .
(trg)="6"> Man xa xe ta kʼa ri Alex ri man yeqa ta chuwäch ri kow taq samaj .

(src)="8"> Aron we i wan mekanik , i talem se : “ Plante man oli ting se sipos oli mekem wok we oli kasem smol mane nomo , i olsem we oli daon moa long ol narafala .
(trg)="7"> Ri Aaron , jun achin ri yerubʼän utzil chʼichʼ , xubʼij : « E kʼïy winäq nkibʼij chi xa kʼixbʼäl yeʼabʼän samaj ri ‹ qajnäq kiqʼij › .

(src)="9"> Oli gat tingting ya se : ‘ Mi mi mekem wok ya nomo , kasem taem we mi faenem wan narafala wok . ’ ”
(trg)="8"> Rijeʼ yekibʼän ri samaj riʼ xa xe richin koyobʼen jun samaj más ütz . »

(src)="10"> ?
(trg)="10"> ¿ Achike ruma ?

(src)="11"> From wanem plante man oli ting se , oli no nid blong hadwok ?
(trg)="11"> Rikʼin bʼaʼ ruma kiniman ronojel ri achike kakʼaxan o kitzʼeton .

(src)="12"> From we , maet ol toktok we oli kamaot long radio , niuspepa , mo televisin oli pulum olgeta blong ting se oli save gat gudfala laef sipos oli no wok had .
(trg)="12"> E kʼïy yebʼin chi ri utziläj kʼaslem , ja riʼ ri kʼo ronojel awikʼin chuqaʼ majun kʼïy ta samaj nabʼän .

(src)="13"> Matiu we i wan man blong klinim mo fiksimap ol samting , i talem se : “ Ol man oli ting se , taem yu mekem wan wok we i had , bambae yu no save harem gud long laef . ”
(trg)="13"> « Ri winäq nkibʼij chi ri kow taq samaj xa kichin ri majun kiqʼij ta » , xubʼij ri Matthew , jun achin ri yerubʼän jalajöj taq samaj pa jun jay .

(src)="14"> Shane wan man blong klinim yad blong wan haos , hem i luksave se ol man oli gat tingting ya , taswe hem i talem se : “ Ol man oli no moa folem olfala tok ya se , sipos yu wok had long fuldei , bambae yu kasem gudfala pei . ”
(trg)="14"> Jun chik achin rubʼiʼ Shane , xubʼij chuqaʼ : « Ri winäq nkajoʼ nkichʼäk kʼïy pwäq , ja kʼa man nkajoʼ ta nkibʼän kʼïy samaj » .

(src)="15"> Defren olgeta , plante man we oli glad blong wok had , oli harem gud long laef blong olgeta .
(trg)="15"> Man konojel ta kʼa itzel yetzʼeton ri samaj ri nkajoʼ uchuqʼaʼ , e kʼo ri nqa chi kiwäch .

(src)="16"> Daniel wan man blong wokem haos we i gat 25 yia , i talem se : “ Mi mi ting se hadwok i gat gudfala frut blong hem , speseli taem yu gat ol gudfala mak we yu traehad blong kasem . ”
(trg)="16"> Achiʼel ri Daniel , jun achin 25 rujunaʼ chuqaʼ ri yerubʼän jay , xubʼij : « Janila kikotem nuyaʼ chawe , más toq awetaman chi kʼo utzil nukʼäm pe » .

(src)="17"> Andre we i gat 23 yia , i gat sem tingting , hem i se : “ Mi mi bilif se glad i joen wetem wok . !
(trg)="17"> Ri Andre , jun chik achin ri kʼo 23 rujunaʼ , xubʼij chuqaʼ : « Wetaman chi ri samaj nuyaʼ kikotem chuqaʼ nubʼän chi kiʼ akʼuʼx .

(src)="18"> Taem yu no traehad long wok blong yu , bambae yu no save glad !
(src)="19"> ?
(trg)="18"> Ri majun kʼïy ta samaj nabʼän , man qitzij ta ja riʼ nyaʼon kikotem , xa nubʼän chi nikʼo akʼuʼx » .

(src)="20"> From wanem ol man olsem Daniel mo Andre , oli gat gudfala tingting blong mekem ol wok we oli had ?
(trg)="19"> ¿ Achike kibʼanon ri Daniel chuqaʼ ri Andre richin ütz yechʼon chi rij ri kisamaj ?

(src)="21"> From we , olgeta oli folem ol rul blong Baebol long laef blong olgeta .
(trg)="20"> Rijeʼ nkibʼän ri nubʼij ri Loqʼoläj Wuj .

(src)="22"> Baebol i sapotem fasin ya blong wok had mo blong gohed oltaem blong wok .
(trg)="21"> Reʼ nubʼij chi tqaxikʼaʼ qiʼ chuqaʼ tqayaʼ qanima chi rij ri qasamaj .

(src)="23"> Baebol i no talem se yumi wok nomo , be hem i soemaot olsem wanem yumi save glad long wok blong yumi .
(trg)="22"> Chuqaʼ nukʼüt achike rubʼanik nqïl kikotem rikʼin ri qasamaj .

(src)="24"> ?
(src)="25"> Wanem ol rul blong Baebol we oli save givhan long yu blong yu glad long wok blong yu ?
(trg)="23"> ¿ Achike naʼoj chupam ri Loqʼoläj Wuj yarutoʼ richin yakikot rikʼin ri asamaj ?

(src)="26"> Mifala i glad sipos yu ridim sam long ol rul ya , long haf we i kam biaen .
(trg)="24"> Tatzʼetaʼ jujun chupam ri jun chik tzijonem .

# bi/2015083.xml.gz
# cak/2015083.xml.gz


(src)="1"> STORI BLONG FRAN PEJ | GLAD LONG WOK BLONG YU
(trg)="1"> RI TZIJONEM RI KʼO PE CHUWÄCH

(src)="2"> “ I gud yumi evriwan i gohed , yumi stap kakae , mo yumi stap dring , mo yumi stap glad long ol samting ya we yumi stap hadwok long hem , from we ol samting ya oli kam long God nomo . ”
(trg)="2"> « Ri rurayibʼal ri Dios chi re ri winäq ja ri nwaʼ nukʼyaʼ [ nuqüm yaʼ ] y kan tkikot chi rutijik ri nukʼäm pe ri rusamaj . »

(src)="3"> ( Prija 3 : 13 ) Sipos God i wantem se yumi glad long wok blong yumi , hemia i min se hem i save soemaot olsem wanem yumi save glad blong mekem wan wok .
(trg)="3"> ( Eclesiastés 3 : 13 . )
(trg)="4"> Ri Dios nrajoʼ chi yojkikot rikʼin ri qasamaj .

(src)="4"> ( Aesea 48 : 17 ) Yumi glad tumas , se hem i talem samting ya long Baebol .
(trg)="5"> Ruma riʼ , rikʼin ri Loqʼoläj Wuj , nukʼüt chi qawäch achike nqabʼän richin nqïl kikotem rikʼin ri qasamaj ( Isaías 48 : 17 ) .

(src)="5"> Yu traem luk ol rul blong Baebol we oli save givhan long yu blong glad long wok we yu stap mekem .
(trg)="6"> Tqatzʼetaʼ jalajöj taq naʼoj .

(src)="6"> Nating se yu wok long ofis , no yu wok long garen , no yu mekem wan narafala wok , be i gud blong tingbaot se , ‘ sipos man i stap wok had , bambae hem i win . ’
(src)="7"> ( Proveb 14 : 23 ) ?
(trg)="7"> Xa bʼa achike na ri samaj nabʼän , man tamestaj chi ronojel samaj kʼo utzil « nukʼäm pe » ( Proverbios 14 : 23 ) .

(src)="8"> Wanem gudfala frut i save kamaot ?
(trg)="8"> ¿ Achike utzil nukʼäm pe ?

(src)="9"> Ol hadwok we yumi mekem oli save givhan long yumi , blong pem ol samting we yumi nidim .
(trg)="9"> Nabʼey , ri qasamaj yojrutoʼ richin kʼo ri achike nkʼatzin chi qe .

(src)="10"> God i promes long olgeta we oli mekem wosip long hem , se bambae hem i givim samting we oli nidim .
(trg)="10"> Qitzij na wi , ri Dios nubʼij chi xtuyaʼ ri achike nkʼatzin pa kikʼaslem ri xkeyaʼon ruqʼij ( Mateo 6 : 31 , 32 ) .

(src)="11"> Be hem i wantem se yumi tu yumi mas mekem gud wok blong yumi , olsem nao yumi save harem gud long laef . — 2 Tesalonaeka 3 : 10 .
(trg)="11"> Ja kʼa nubʼij chuqaʼ chi tqayaʼ qanima chi rij ri qasamaj ( 2 Tesalonicenses 3 : 10 ) .

(src)="12"> Taswe , yumi mas luk wok blong yumi olsem wan rod we i save givhan long yumi blong kasem samting we yumi nidim .
(trg)="12"> Tatzʼetaʼ ri asamaj achiʼel jun atoʼik richin nabʼän ri nawajoʼ .

(src)="13"> Wok i wan rod we i givhan long yumi blong mekem ol wok we yumi mas mekem .
(trg)="13"> Ri asamaj yarutoʼ richin nayaʼ ri nkʼatzin pa awachoch .

(src)="14"> Josua we i gat 25 yia i talem se : “ Taem yu lukaot long yu wan , hemia wan gudfala samting .
(trg)="14"> Ri Josué , jun achin 25 rujunaʼ , nubʼij : « Ri yatikïr nawilij awiʼ , nubʼij chi ri asamaj ruyaʼon ri nawajoʼ .

(src)="15"> Mo sipos yu naf blong pem samting we yu nidim , hemia i soemaot se wok blong yu i givhan long yu . ”
(trg)="15"> We yatikïr natöj ronojel ri achike nkʼatzin pa akʼaslem , nel chi tzij chi ri asamaj rubʼanon ri rusamaj » .

(src)="16"> Mo tu , hadwok blong yumi , i mekem yumi gat gudfala tingting long yumi .
(trg)="16"> Chuqaʼ toq janila yasamäj nanaʼ chi kʼo aqʼij .

(src)="17"> I tru , i no isi blong mekem wan wok we i had .
(trg)="17"> ¿ Achike ruma ?

(src)="18"> Samtaem yumi harem se i strong tumas , no maet yumi les blong mekem wan wok we i had .
(trg)="18"> Ruma kʼayew ri janila yasamäj chuqaʼ kʼo mul nikʼo akʼuʼx .

(src)="19"> Be taem yumi gat strong tingting blong mekem wok ya , bambae yumi save glad se yumi mekem wan gudfala wok .
(src)="20"> Nao yumi winim tingting ya blong les .
(trg)="19"> Ja kʼa we pa ruchojmil nabʼän chi re chuqaʼ natïj aqʼij nabʼän , xtanaʼ kikotem ruma awetaman chi xayaʼ ronojel ri xatikïr .

(src)="21"> ( Ol Proveb 26 : 14 ) Olsem nao , yumi save glad long gudfala wok we yumi mekem .
(trg)="20"> Chuqaʼ nel chi tzij , chi xatikïr chi rij jun kʼayew samaj ( Proverbios 26 : 14 ) .

(src)="22"> Aaron we yumi tokbaot hem finis i talem se : “ Mi mi glad afta we mi wok fuldei .
(trg)="21"> Reʼ nubʼän chawe chi kiʼ akʼuʼx .

(src)="23"> Long en blong dei mi mi taed , mo maet i no gat man i luksave wok we mi mekem , be mi mi save se mi mekem wok blong mi . ”
(trg)="22"> Ri Aaron , ri achin xqatzijoj chupam kan ri jun tzijonem , nubʼij : « Rikʼin bʼaʼ janila xikos ri jun qʼij o majun xqʼalajin ta ri xinbʼän .

(src)="24"> Baebol i tokbaot wan man “ we wok blong hem i gud , ” mo wan woman we “ oltaem nomo hem i bisi tumas . ”
(trg)="23"> Ja kʼa rïn wetaman chi kʼo xinbʼän , riʼ nuyaʼ kikotem pa wanima » .

(src)="25"> ( Ol Proveb 22 : 29 ; 31 : 13 ) I tru , i tekem taem blong wan man i gat gudhan blong mekem wan wok .
(trg)="24"> Ri Loqʼoläj Wuj janila nuyaʼ ruqʼij ri achin ri retaman nubʼän ri rusamaj chuqaʼ ri ixöq ri nuyaʼ ranima chi rij ri samaj nubʼän kikʼin ri ruqʼaʼ ( Proverbios 22 : 29 ; 31 : 13 ) .

(src)="26"> Mo samfala man , oli laekem blong mekem wan wok we oli no gat gudhan blong mekem .
(trg)="25"> Qitzij na wi , ronojel samaj eqal na nawetamaj , chuqaʼ qonojel man ütz ta nqanaʼ nqabʼän jun samaj ri man ütz ta nel chi qawäch .

(src)="27"> Maet hemia nao risen from wanem plante man oli no harem gud long wok blong olgeta .
(src)="28"> Oli no traehad blong kam gud moa long wok we oli stap mekem .
(trg)="26"> Rikʼin bʼaʼ ja riʼ nbʼanon chi e kʼïy man ütz ta nkitzʼët ri kisamaj : man nkiyaʼ ta kanima chi rij ri retamaxik .

(src)="29"> Blong talem stret , wan man i save glad blong lanem blong mekem enikaen wok , sipos hem i putum tingting blong hem long wok ya .
(trg)="27"> Qitzij na wi , xa bʼa achike samaj nuyaʼ kikotem , we ütz ütz nawetamaj rubʼanik .

(src)="30"> William we i gat 24 yia , i talem se : “ Taem yu traehad blong mekem gud wan wok , mo yu luk gudfala frut we i kamaot , hemia i mekem yu yu glad tumas .
(trg)="28"> Ri William , jun achin 24 rujunaʼ , nubʼij : « Ri nabʼän ronojel ri yatikïr chuqaʼ ri natzʼët ri utzil nukʼäm pe ri asamaj , nuyaʼ kikotem pa awanima .

(src)="31"> Yu no save glad sipos yu no mekem gud wok blong yu , no yu mekem wok we i hafhaf . ”
(trg)="29"> Ri kikotem riʼ , majun xtanaʼ ta we man xtayaʼ ta awanima chi rij ri asamaj » .

(src)="32"> Yu no mas tingbaot nomo , hamas mane we yu stap kasem .
(trg)="30"> Mani xa xe yachʼobʼon o yanukun chi rij ri jarupeʼ pwäq xtachʼäk .

(src)="33"> Be i gud yu traem tingbaot ol kwestin ya : ‘ ?
(trg)="31"> Takʼutuj qa chawäch : ¿ Achike ruma nkʼatzin ri nusamaj ?

(src)="34"> From wanem wok ya i impoten ? ?
(src)="35"> Wanem i save hapen sipos mi no mekem wok ya ? ?
(trg)="32"> ¿ Achike nubʼän we majun achike ta xtbʼanon o man pa ruchojmil ta xtbʼanöx chi re ?

(src)="36"> Olsem wanem wok blong mi i givhan long narafala ? ’
(trg)="33"> ¿ Achike utzil nukʼäm pe pa kiwiʼ ri winäq ?

(src)="37"> I gud blong tingbaot laswan kwestin ya .
(src)="38"> From we taem yumi luk olsem wanem wok blong yumi i givhan long ol narafala , hemia i mekem yumi glad .
(trg)="34"> Ri rukʼisibʼäl kʼutunïk janila rejqalem , ruma ri ruqʼalajrisaxik yojrutoʼ richin nqanaʼ más kikotem rikʼin ri qasamaj .

(src)="39"> Jisas i talem se : “ Man we i stap givim presen i go , hem i save harem gud moa , i winim man we i stap kasem presen blong hem . ”
(trg)="35"> Ri Jesús xubʼij : « Más nkikot ranima ri winäq ri nsipan ke chuwäch ri nkʼulun jun sipanïk » ( Hechos 20 : 35 ) .

(src)="40"> Wok we yumi mekem i givhan long plante man , olsem ol man we yumi wok blong olgeta mo ol famle blong yumi .
(trg)="36"> Ri qasamaj man xa xe ta nukʼäm pe utzil pa kiwiʼ ri achoj kikʼin yojsamäj wiʼ , chuqaʼ nukʼäm pe utzil chi ke ri qachʼalal pa qachoch chuqaʼ ri winäq ri kʼo nkʼatzin chi ke .

(src)="41"> Ol famle blong yumi .
(trg)="37"> Ri qachʼalal pa qachoch .

(src)="42"> Taem wan hed blong famle , i wok had blong lukaot long famle blong hem , hem i givhan long olgeta long tu rod .
(trg)="38"> Toq ri teʼej tataʼaj nkixïkʼ kiʼ nkiyaʼ ri nkʼatzin chi ke ri kalkʼwal kʼo kaʼiʼ utzil nukʼäm pe .

(src)="43"> Faswan , hem i meksua se famle blong hem i gat ol samting we oli nidim , olsem kakae , klos mo haos blong slip .
(trg)="39"> Nabʼey , ri kalkʼwal kʼo kiway , kitzyaq chuqaʼ kachoch .

(src)="44"> Hemia i soemaot se hem i mekem wok we God givim long hem blong “ lukaot long olgeta we oli stap long haos blong hem . ”
(trg)="40"> Chuqaʼ ja riʼ rubʼanik nkikʼüt chi nkibʼän ri samaj ruyaʼon kan ri Dios pa kiwiʼ : yekilij ri « aj pa kachoch » ( 1 Timoteo 5 : 8 ) .

(src)="45"> Sekenwan , hem i mas soemaot long eksampol blong hem se i impoten blong wok had .
(trg)="41"> Rukaʼn , nkiyaʼ jun utziläj tzʼetbʼäl chi kiwäch ri kalkʼwal richin yeʼok utziläj taq samajelaʼ .

(src)="46"> Shane we yumi tokbaot hem finis , i talem se : “ Papa blong mi i soemaot wan gudfala eksampol olsem wanem blong gat gudfala tingting long wok .
(trg)="42"> Ri Shane nubʼij : « Ri nutataʼ jun utziläj tzʼetbʼäl chi rij ri samaj : majun nelëqʼ ta chuqaʼ kʼïy junaʼ okinäq pe ajanel .

(src)="47"> Hem i wok had long ful laef blong hem .
(trg)="43"> Chi rij rijaʼ wetaman pe ri rejqalem ri yeʼabʼän samaj chi aqʼaʼ chuqaʼ ri nabʼän xa bʼa achike samaj ri nkʼatzin chi ke ri winäq » .

(src)="48"> Bighaf blong ol wok blong hem hemia wok blong bildim haos .
(trg)="44"> Ri nkajoʼ kitoʼik .

(src)="49"> Eksampol blong hem i givhan long mi blong wokem ol samting we bambae oli givhan long narafala .
(trg)="45"> Ri apóstol Pablo xubʼij chi jun nimanel kʼo chi nuxïkʼ riʼ chi rij ri rusamaj .
(trg)="46"> ¿ Achike ruma ?

(src)="50"> Olgeta we oli nidim samting .
(trg)="47"> Richin ntikïr « yerutoʼ ri kʼo nkʼatzin chi ke » ( Efesios 4 : 28 ) .

(src)="51"> Aposol Pol i givim advaes long ol Kristin se oli ‘ mas wok had , blong oli save gat plante samting , nao bambae oli save givhan long ol puaman . ’
(trg)="48"> We nqaxïkʼ qiʼ yojsamäj richin yeqilij ri qachʼalal , rikʼin bʼaʼ xkojtikïr chuqaʼ xkeqatoʼ ri nkajoʼ kitoʼik ( Proverbios 3 : 27 ) .

(src)="52"> Taem yumi wok had blong lukaot long yumi mo ol famle blong yumi , maet yumi save givhan tu long ol narafala we oli no naf blong wok .
(trg)="49"> Ruma kʼa riʼ , we röj xtqayaʼ qanima chi rij ri qasamaj xtqanaʼ ri kikotem nuyaʼ ri yeʼatoʼ ri winäq .

(src)="53"> ( Ol Proveb 3 : 27 ) Taswe , taem yumi wok had , bambae yumi save glad from we yumi givim samting long narafala .
(src)="54"> Long bigfala toktok blong Jisas antap long hil , hem i talem se : “ Sipos wan soldia blong ol man Rom i fosem yu blong yu karem basket blong hem wan kilometa , olsem we hem i gat raet blong mekem , be yu mas karem i go wan kilometa bakegen . ” ?
(trg)="50"> Chupam ri nimaläj tzijonem xuyaʼ pa jun juyuʼ , ri Jesús xubʼij chi ke rutzeqelibʼey chi we kʼo jun winäq nutïj ruqʼij nubʼij chi ke chi tkikʼwaj jun rejqaʼn , man tkipoqonaj kiʼ nkikʼwaj más näj ri ejqaʼn ( Mateo 5 : 41 ) .

(src)="55"> Olsem wanem yu save folem advaes ya blong Jisas long wok we yu stap mekem ?
(trg)="51"> ¿ Achike rubʼanik nasamajij ri naʼoj riʼ ?

(src)="56"> I gud yu mekem gud wok blong yu , bitim we yu mekem wok we i hafhaf .
(trg)="52"> Pa rukʼexel xa xe nabʼän ri nkʼutüx chawe , tatzʼetaʼ achike más najowatäj .

(src)="57"> Yu putum ol mak we yu wantem kasem taem yu wok , mo yu traehad blong mekem gud .
(trg)="53"> Takanoj rubʼanik chi jujun qʼij , más ütz chuqaʼ aninäq tabʼanaʼ chi re ri asamaj .

(src)="58"> Yu mas glad blong mekem evri smosmol samting long wok blong yu .
(trg)="54"> Tatzʼetaʼ ronojel ri achike nkʼatzin nabʼän chi rij ri asamaj .

(src)="59"> Taem yu mekem gud wok blong yu , bambae yu harem gud . ?
(trg)="55"> We xtabʼän riʼ , xtanaʼ más kikotem chi rij ri asamaj .

(src)="60"> From wanem ?
(trg)="56"> ¿ Achike ruma ?