# bhw/2016520.xml.gz
# fse/2016520.xml.gz


(src)="1"> 3 Syap Ḇesmai Roi Ḇedwarek
(trg)="9"> 3 Kiitollisia Jumalan ansaitsemattomasta hyvyydestä

(src)="2"> 4 Imuk Kwar Mḇoi Refoya Isya Pdef
(src)="3"> 5 Sidwarek Refoya Mḇoi Isya Pdef
(trg)="10"> 4 Julista ansaitsemattoman hyvyyden hyvää uutista

(src)="7"> 32 Rosai Refo Ikofen Na ?
(src)="8"> 9 Kosewar Karajan Allah , Ḇape Arasaiya Ḇa
(src)="9"> 15 Rosai Ḇefnai Fandun Kaku Fa ’ Kowaren Pdef ’ ?
(trg)="11"> Näissä kahdessa artikkelissa tarkastellaan monia tapoja , joilla hyödymme Jehovan ansaitsemattomasta hyvyydestä .

(src)="10"> 20 Kokofen Kasumasa Faro Allah Ḇaḇenaḇye Ḇyedi
(src)="11"> 25 Kobaryas Ankankinem Ḇeḇye kuker Allah Ḇaḇenaḇye Ḇyedi
(trg)="12"> Niissä selitetään myös , miksi syvän kiitollisuutemme näistä rakkauden ilmauksista tulisi saada meidät kertomaan toisille , miten hekin voivat hyötyä Jehovan ansaitsemattomasta hyvyydestä .

# bhw/2016840.xml.gz
# fse/2016840.xml.gz


(src)="1"> Sasyos Sarser Ya
(trg)="1"> 1 Rohkaiskaa toisianne joka päivä

(src)="2"> 3 Fakfuken kuker Manseisi ḇero Nanki Sya
(trg)="6"> 3 Miten paljon arvostat Jumalan sanaa ?

(src)="3"> 4 Fasasna kuker Manseisi ḇero Nanki Sya
(trg)="10"> 4 Heidät kutsuttiin pimeydestä valoon

(src)="5"> 7 Kosambraḇseryaye Ko ro Ras ḇe Ras Ḇesya Kwar
(trg)="11"> 5 Vapaaksi väärän uskonnon otteesta

(src)="6"> 12 Sfarkin Ko ro Organisasi Imnis kuker Allah Syap Ḇyedi
(src)="7"> 17 Ḇesyowi Kaku Syap Ḇerama ro Yahwe I Ke ?
(trg)="12"> Näissä artikkeleissa selitetään , milloin Jumalan kansa joutui Babylonin vankeuteen ja mitä kristityt tekivät 1800 - luvun loppupuolella ymmärtääkseen Jumalan sanaa oikein .

(src)="8"> 22 Yahwe Dor Si fa Sisasyarbur Pampanya
(src)="9"> 27 Sisae fa Simkeibur ro Agama Ḇekaku Ḇa
(trg)="13"> Saamme tietää myös , miten raamatuntutkijat suhtautuivat Suureen Babyloniin ja milloin Babylonin vankeus päättyi .

# bhw/2016846.xml.gz
# fse/2016846.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Syap ine nefarḇaḇyan ḇa , ma inema ḇar ro fararur farkarkor Refo ḇero supswan ḇesiper sisaramperna kuker farsarser ro sne ḇemarisen .
(trg)="4"> Tuon kaupungin 10 kuuroa julistajaa olivat iloisia siitä , että vuoden 2015 muistonviettoon tuli 62 henkeä .
(trg)="5"> JULISTAJIA
(trg)="6"> RAAMATUNTUTKISTELUJA
(trg)="7"> LÄSNÄ MUISTONVIETOSSA ( 2015 )

(src)="3"> Wamarisen buk farsarser ido , mam ro www.jw.org / id .
(trg)="8"> Tätä julkaisua ei ole tarkoitettu myytäväksi .

(src)="4"> Mnuk ḇeḇeyun ro syap Ibrani sefararwei wosna ro Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru .
(trg)="9"> Se on valmistettu edistämään maailmanlaajuista raamatullista opetustyötä , jota tuetaan vapaaehtoisin lahjoituksin .

(src)="5"> Ma mnuk ḇeknam ḇese sapna kada , oroḇa ido mnuk ḇeḇeyun ro syap Yunani sunna ro ḆAḆEASAS BABO Wos Ḇyak ro Rasras .
(trg)="10"> Ellei toisin mainita , raamatunlainausten lähteenä on Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös , viitelaitos .

# bhw/2018015.xml.gz
# fse/2018015.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> Wamarisen buk farsarser ido , mam ro www.jw.org / id .
(trg)="2"> Tätä julkaisua ei ole tarkoitettu myytäväksi .

(src)="4"> Mnuk ḇeḇeyun ro syap Ibrani sefararwei wosna ro Kitab Suci Terjemahan Dunia Baru .
(trg)="3"> Se on valmistettu edistämään maailmanlaajuista raamatullista opetustyötä , jota tuetaan vapaaehtoisin lahjoituksin .

(src)="5"> Ma mnuk ḇeknam ḇese sapna kada , oroḇa ido mnuk ḇeḇeyun ro syap Yunani sunna ro ḆAḆEASAS BABO Wos Ḇyak ro Rasras .
(trg)="4"> Ellei toisin mainita , raamatunlainausten lähteenä on Pyhä Raamattu – Uuden maailman käännös , viitelaitos .

(src)="6"> MAJALAH INE , Baryas , kyanowuser Manḇepoik farsyos ḇeba ine , Allah Yahwe I .
(trg)="5"> VARTIOTORNI - LEHDEN tarkoituksena on tuottaa kunniaa Jehova Jumalalle , koko maailmankaikkeuden Hallitsijalle .

(src)="7"> Majalah ine ḇyuk sneprei faro snonkaku sya kuker abar ḇepyum snar Karajan Allah ḇero nanki nari myunpres roi ḇeḇarḇor nakam ma fyadwer supswan ine ḇe firdaus .
(trg)="6"> Se lohduttaa ihmisiä sillä hyvällä uutisella , että Jumalan taivaallinen valtakunta tekee pian lopun kaikesta pahuudesta ja muuttaa maan paratiisiksi .

(src)="8"> Majalah ine ifnoḇek snonkaku sya fa sikyar ḇe Yesus Kristus , ḇemar kwar insama kosmai kankenem fyoro ma ro kirine ḇyepoik ḇe Raja ro Allah Karajan Ḇyedi .
(trg)="7"> Se vahvistaa uskoa Jeesukseen Kristukseen , joka kuoli siksi , että me voisimme saada ikuisen elämän , ja joka hallitsee Jumalan valtakunnan Kuninkaana .

(src)="9"> Majalah ine isyae pdef ro 1879 ma nya fasfes kuker polotik yaḇa .
(trg)="8"> Tätä lehteä on julkaistu keskeytyksettä vuodesta 1879 lähtien .

(src)="10"> Majalah ine ḇyeknam ro Refo .
(trg)="9"> Se on epäpoliittinen ja pitää auktoriteettinaan Raamattua .

# bhw/2018016.xml.gz
# fse/2018016.xml.gz


(src)="1"> 3 Farkankin ḇero Refoya Ḇyefainda Kaker ro Fafisu Ine Ke
(trg)="3"> 3 Vanhentunut vai aikaansa edellä ?

(src)="2"> 4 Farkarkor ḇero Refo — Fawawi Ḇekain Fyoro
(trg)="4"> ( tekstiruutu )
(trg)="5"> 4 Miten välttää ongelmia ?

(src)="3"> 6 Imnis Kaker ro Baboine Ke Roḇa ?
(trg)="7"> 6 Miten kestää vaikeita elämäntilanteita ?

(src)="4"> ( Kotak )
(trg)="8"> 7 Raamattu ja tulevaisuutesi

(src)="5"> 8 Fafnoḇek fa Koḇinkwanbur Samswen
(trg)="9"> 8 Mitä sinä ajattelet ?

# bhw/2018017.xml.gz
# fse/2018017.xml.gz


(src)="2"> Inja , Refoya ḇyefainda kaker ke ?
(trg)="1"> Ovatko Raamatun ohjeet vanhentuneita tässä modernissa maailmassa ?

(src)="3"> Refoya doḇe
(trg)="2"> Raamatussa sanotaan :

(src)="4"> ” Fasfas ḇeḇor ḇeramuma ro Allah nbefainda kaku . ” ​ — 2 Timotius 3 : 16 .
(trg)="3"> ” Koko Raamattu on Jumalan henkeyttämä ja hyödyllinen . ”
(trg)="4"> ( 2 .
(trg)="5"> Timoteukselle 3 : 16 )

(src)="5"> Majalah Baryas ine , fyasnaiḇair snar Refoya fyarkin ko ro nyan kankenem koḇena ras ḇe ras .
(trg)="6"> Tässä Vartiotornissa käsitellään Raamatun väitettä , jonka mukaan sen ohjeista on hyötyä kaikilla elämänalueilla .

# bhw/2018018.xml.gz
# fse/2018018.xml.gz


(src)="1"> SINO SOḆE ROḆA .
(trg)="1"> JOIDENKIN MIELESTÄ EIVÄT .

(src)="2"> Dokter oso ikofen ḇo doḇe kosewar farkankin ro Refoya ido , ima imnis ra kun syap farkarkor ro taun 1920 fa koḇukifarkor fawawi kimia ḇero baboine .
(trg)="2"> Eräs lääkäri vertasi Raamatun ohjeiden noudattamista siihen , että yrittäisi opettaa kemiaa oppikirjan avulla , joka on kirjoitettu 1920 - luvulla .

(src)="3"> Snonkaku ḇekyar faro Refo ḇa sya sikofen ḇo soḇe ima imnis ra kun buku petunjuk ro komputer ḇekwar fa koḇukifarkor komputer ḇebabo na .
(trg)="3"> Joku skeptikko puolestaan voisi kysyä , kannattaako turvautua vanhanaikaisen tietokoneen käyttöoppaaseen , kun käyttää markkinoiden uusinta mallia .

(src)="4"> Inja , inema soḇe Refoya imnis ḇa kwar .
(trg)="4"> Joidenkin mielestä Raamattu on siis auttamattomasti vanhentunut kirja .

(src)="5"> Inja , rosai ḇefnai fa koḇe kun syap ḇekwar ine fa koḇukifarkin kankenem koḇena ro fafisu ḇebabo ine ?
(trg)="5"> Miksi tosiaan lukea ikivanhaa opaskirjaa modernissa maailmassa ?

(src)="6"> Baboine , situs web ma blog ro internet naser anun ma farkankin ḇebabo nabore .
(trg)="6"> Lukemattomat verkkosivut ja blogit tarjoavat nykyään jatkuvasti uusia neuvoja ja elämänohjeita .

(src)="7"> Munara - munara ḇero televisi na kako sor manfawinanem , dosen , ma manfasfas ḇekir sya .
(trg)="7"> Television keskusteluohjelmissa esiintyy kirjailijoita , psykologeja ja elämäntapaguruja , jotka jakavat asiantuntemustaan .

(src)="8"> Ma , toko - toko ḇeḇoḇ syap na kako , sḇoḇ syap - syap ḇeser farkankin fa kowasya ro mankunko .
(src)="9"> Sifrur roi nane fa sna kumpan nabor rawo ḇemiliar .
(trg)="8"> Ja kirjakauppoihin virtaa solkenaan uusia elämänhallintaoppaita , joiden ympärillä pyörii miljardien dollarien liiketoiminta .

(src)="10"> Snar fawawi ḇebabo ine nabor kwar fama , rosai ḇefnai fa koḇe kosewar wer farkankin ro Refo ḇeḇarek fyoro kwar rawo fanam taun ri 2000 ine na ?
(trg)="9"> Kun kerran ajantasaista informaatiota on niin paljon saatavilla , onko järkevää etsiä tietoa Raamatusta , lähes 2 000 vuotta sitten valmistuneesta kirjasta ?

(src)="11"> Inja , rofyor kosewar farkankin ro Refo ido , ima imnis ra kun syap farkarkor kimia ḇekwar ḇaido buku petunjuk ro komputer ḇekwar ke ?
(src)="12"> Kaku ya , kakara ḇeradine nsasar .
(trg)="10"> Eivätkö skeptikot ole oikeassa verratessaan tällaisen muinaisen kirjan ohjeiden noudattamista siihen , että käyttää vanhaa kemian oppikirjaa tai vanhentunutta tietokoneen käyttöopasta ?

(src)="13"> Fawawi dunya ma teknologi nama nfadwer fasaw kaku .
(trg)="11"> Todellisuudessa nämä vertaukset ontuvat .

(src)="14"> Ḇape , roi snonkaku sya sfandun kaku ro kenem sena nfadwer ke ?
(trg)="12"> Vaikka tiede ja tekniikka kehittyy koko ajan , onko ihmisluonto muuttunut ?

(src)="15"> Snonkaku sya siḇe sisewar kaker fa sfawi rosai ḇefnai fa kokenem ine .
(trg)="13"> Ihmiset haluavat vielä tänäkin päivänä löytää elämälleen tarkoituksen , olla onnellisia , tuntea olonsa turvalliseksi ja nauttia hyvistä perhe - ja ystävyyssuhteista .

(src)="16"> Simarisen kako fa sikenem kuker aski ma skain pyum , siḇe sna kina ḇeswaryae ma siḇe sakna bati ḇekaku .
(trg)="14"> Raamattu käsittelee näitä ja monia muitakin ihmisten kaipaamia asioita .

(src)="17"> Kakuḇae , Refo ima ḇyarek fyoro kwar , imbape ḇyuk ḇe ko farkankin kuker roi insanja ma roi ḇesena kam .
(trg)="15"> Lisäksi se sanoo olevansa lähtöisin ihmisen Luojalta .

(src)="18"> Refoya ikofenḇair kaku snar fasfas ḇero dori na ndramuma ro Allah farkankin Ḇyena .
(trg)="16"> Raamattu väittää antavansa ohjeita jokaiselle elämänalueelle ja varustavansa meidät kohtaamaan minkä tahansa eteen tulevan haasteen .

(src)="19"> ( 2 Timotius 3 : 16 , 17 ) Oso wer ido , Refo ikofenḇair snar wos farkankin ḇeḇefas ro dori na , ḇyefainda ro fafisu iwara isof ro fafisu ine !
(trg)="17"> Se myös väittää , että sen ohjeet ovat ajattomia – sellaisia , jotka eivät koskaan vanhene !

(src)="20"> Refoya mankundi doḇe , ” Allah wos ḇyena wos ḇekenem ” rirya . ​ — Ibrani 4 : 12 .
(trg)="18"> Raamattu itse toteaa : ” Jumalan sana on elävä . ”

(src)="21"> Rosai Refo ikofen ine nkaku ke ?
(src)="22"> Refo ima imnis ḇa kwar ro fafisu ine ke ?
(trg)="19"> Voivatko Raamatun väitteet pitää paikkansa ?

(src)="23"> Ḇaido syap anine ḇyefainda kaku kaker ma ima syap ḇekenem rirya ke ?
(trg)="20"> Onko se ” elävä ” kirja , joka antaa toimivimmat ohjeet , vai onko se sittenkin vanhentunut ?

(src)="24"> Majalah Baryas ine nari nafnoḇek Au fa wasmai kankarem faro fakfuken - fakfuken ḇero ḇoiyasne .
(src)="25"> Inema awawos ḇesae ḇepon ro awawos ḇepyum ḇeḇeso na .
(trg)="21"> Tämä Vartiotorni , joka on ensimmäinen numero uudessa erikoisnumeroiden sarjassa , auttaa saamaan vastaukset näihin kysymyksiin .

# bhw/2018019.xml.gz
# fse/2018019.xml.gz


(src)="1"> KWARAPAN : Ausya wambran farma ro museum ḇefo kuker amfyanir ḇekwar .
(trg)="1"> KUVITTELE : Olet kiertokäynnillä museossa , joka on täynnä muinaisia patsaita .

(src)="2"> Amfyanir ono naisya namkir , nadawu , ma napokem kwar .
(src)="3"> Ḇebor naisya nakar kwar .
(trg)="2"> Useimmat niistä ovat kuluneita , haalistuneita ja rapautuneita .

(src)="4"> Mboi , oser isya isiper ma isnai kaker .
(trg)="3"> Joistakin on irronnut suuria paloja .

(src)="5"> Mura , wafuken faro ḇemamwarek museum ani , ” Amfyanir anine ḇyabo kaker ke ? ”
(src)="6"> Kyarem ḇo doḇe , ” Oroḇa .
(trg)="4"> Yksi patsaista on kuitenkin täysin vahingoittumaton , ja kaikki sen yksityiskohdatkin erottuvat selvästi .

(src)="7"> Inema ikwar syadi ro ḇesena ma sḇenmnis i ḇaime . ”
(src)="8"> Mboi , wafuken wer , ” Sidwarek pyum i ke ? ”
(trg)="5"> Kun tiedustelet oppaalta , onko tuo patsas muita uudempi , hän vastaa kieltävästi .

(src)="9"> Kyarem wer ḇo doḇe , ” Oroḇa .
(src)="10"> Wam ma mekem na nafnak i .
(trg)="6"> Se on vanhempi kuin suurin osa patsaista , eikä sitä ole koskaan entisöity .

(src)="11"> Ma snonkaku ḇebor sisewar fa simerkarkar i . ”
(trg)="7"> Kysyt , onko patsasta pidetty suojassa , mutta opas kertoo , että se on ollut ankarien tuulten ja sateiden armoilla .

(src)="12"> Imbude na wakandor ma wafuken ro mankundaw , ’ Rosaiso sḇukifrur amfyanir ine ? ’
(trg)="8"> Lisäksi monet ovat yrittäneet tärvellä sitä .

(src)="13"> Rupa radiri , Refoya imnis raris amfyanir oser ḇesambraḇ ani .
(trg)="9"> Ihmettelet varmasti , mistä materiaalista se on tehty .

(src)="14"> Refo ima syap ḇekwar kaku nairi , ikwar syadi ro syap - syap ḇebor ḇesena .
(trg)="10"> Tietyssä mielessä Raamattu on kuin tuo erikoislaatuinen patsas .

(src)="15"> Kakuḇae , syap ḇekwar ḇese naisya kako .
(trg)="11"> Se on hyvin vanha , vanhempi kuin useimmat muut kirjat .

(src)="16"> Fama , imnis raris amfyanir ḇekwar ḇedawu kwar anna , syap - syap anna naḇyeḇa kwar .
(trg)="12"> Vaikka on tietysti olemassa muitakin muinaisia kirjoituksia , suurimmalle osalle niistä on käynyt samoin kuin ajan myötä rapautuneille patsaille .

(src)="17"> Inja , fasfas ḇero dori na , rupa ra fawawi dunya sfas ro fafisu naiwara , namnis kuker fawawi ḇero baboine werḇa kwar .
(trg)="13"> Esimerkiksi kun on saatu uutta tietoa , tällaisten kirjoitusten tieteelliset lausunnot on todistettu vääriksi .

(src)="18"> Akurfasnai faro pararei ḇero dori na namnis ḇa kwar , ma naisya kako nun faro roi ḇemun .
(trg)="14"> Niissä annetut lääketieteelliset ohjeet vaikuttavat nykyään pikemminkin vaarallisilta kuin hyödyllisiltä .

(src)="19"> Ma fasfas ḇebor ro syap - syap anna napromes ma napokem kwar .
(trg)="15"> Lisäksi monet muinaiset kirjoitukset ovat pahasti vahingoittuneet tai niistä on kadonnut osia , joten teksteistä on jäljellä vain katkelmia .

(src)="20"> Ḇape , Refo dakmnis rarirya ḇa .
(trg)="16"> Raamattu on selvästi erilainen .

(src)="21"> Sfasi syadi ro swaf taun ri 3.500 naiwara , imbape Refoya isya kaker .
(trg)="17"> Vaikka sen vanhimmat osat kirjoitettiin yli 3 500 vuotta sitten , se ei ole turmeltunut .

(src)="22"> Ro swaf wampasi wambarek syaran ḇe syaran , sisewar fa sipyos na .
(src)="23"> Sino sisya srap na , sidwarek snonkaku sya fa sismai na , ma skoryae na .
(trg)="18"> Vuosisatojen saatossa Raamattuja on poltettu roviolla , se on julistettu kielletyksi kirjaksi ja sen arvoa on vähätelty .

(src)="24"> Fama , fasfas ḇyena naisya kaker fa siwasya na .
(trg)="19"> Raamatun sanoma on kuitenkin selviytynyt noista toistuvista hyökkäyksistä .

(src)="25"> Fawawi ḇebabo naisya kwar , mboi Refoya ḇyefainda kaker .
(trg)="20"> Lisääntynyt tietokaan ei ole todistanut sen olevan väärässä .

(src)="26"> Ma Refo ikofenḇadir fafisu iwama faro ko . ​ — Mam kotak ” Imnis Kaker ro Baboine ke Roḇa ? ”
(trg)="21"> Päinvastoin monet Raamatun lausunnot ovat olleet hämmästyttävästi aikaansa edellä .

(src)="27"> Imbude na wafuken , ’ Farkarkor Refoya ḇyefainda kaker ro baboine ke ? ’
(trg)="22"> ( Ks . tekstiruutu ” Vanhentunut vai aikaansa edellä ? ” )

(src)="28"> Insa kwarem na , kwarapan : ’ Samswen ḇeba syadi rosai snonkaku sya sismai ro baboine ?
(trg)="23"> Onko Raamatun opetuksista oikeasti hyötyä nykyään ?

(src)="29"> Samswen rosai monda ḇefrur fa simkak ? ’
(src)="30"> Imbude roi kwara ya iso mamamun , wam ḇesren ḇa , fararur ḇeḇarḇor , roḇaido korupsi .
(trg)="24"> Jos sinulta kysyttäisiin , mitkä ovat ihmiskunnan pahimpia ongelmia , saattaisit mainita sodat , saastumisen , rikollisuuden tai korruption .

(src)="31"> Inja , rwama komam farkankin riḇeso ḇero Refoya .
(trg)="25"> Tarkastellaan seuraavaksi joitakin Raamatun keskeisiä opetuksia ja arvoja .