# ay/102018012.xml.gz
# hy/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Aka qellqatajj oraqpachan Bibliat yatichañataki luratawa , uka yatichäwejja yanaptʼañ munirinakan donacionanakapampiw apasi , janiw aljasiñapäkiti .
(trg)="2"> Այս հրատարակությունը ենթակա չէ վաճառքի ։

(src)="3"> Kunjamsa donacionamampi yanaptʼasma uk yatiñatakejja , Internetan jw.org sat cheqaruw mantasma .
(src)="4"> Textonakajja , Génesis librot Malaquías librokamajj Qullan Arunaka , 1992 Bibliat apstʼatawa .
(trg)="3"> Այն նախատեսված է Աստվածաշնչի համաշխարհային կրթական գործունեության համար , որն իրականացվում է կամավոր նվիրաբերությունների շնորհիվ ։

(src)="5"> Mateo librot Apocalipsis librokamajja , Machaq Mundon Jakirinakataki Diosan Arunakapa Bibliata apstʼatarakiwa .
(trg)="4"> Նվիրաբերություն անելու համար այցելեք www.jw.org ։

(src)="6"> Kawkjantï NM letranakampi qhanañchaskejja Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ( con referencias ) español aruta apstʼatarakiwa .
(src)="7"> Jan ukhamäkanejja qhanañchasiniwa .
(trg)="5"> Եթե այլ կերպ նշված չէ , աստվածաշնչային մեջբերումները վերցված են « Աստվածաշնչի նոր աշխարհ թարգմանությունից » ։

# ay/102018013.xml.gz
# hy/102018013.xml.gz


(src)="1"> Aka yatichäwinakaniwa
(trg)="1"> Բովանդակություն

(src)="2"> 3 Kusisit jakasiñatakejj chʼamachasiñasawa
(trg)="2"> 3 Ինչպես գտնել այն

(src)="3"> 4 Wajjtʼasirïñasawa , utjkistu ukampis kusisitäñasawa
(trg)="3"> 4 Գոհունակություն և առատաձեռնություն

(src)="4"> 6 Janiw llakimp aynachtʼañasäkiti , cuerposas qʼomäñapawa
(trg)="4"> 6 Առողջությանը հետևելը և կրկին ոտքի կանգնելու ունակությունը

(src)="5"> 8 Munasirïñasawa
(trg)="5"> 8 Սեր

(src)="6"> 10 Perdonir jaqëñasawa
(trg)="6"> 10 Ներողամտություն

(src)="7"> 12 Mä amtamp jakasiñasawa
(trg)="7"> 12 Կյանքի իմաստ

(src)="8"> 14 Jutïr urunak suytʼañasawa
(trg)="8"> 14 Հույս

(src)="9"> 16 Jukʼamp yatjjatañasawa
(trg)="9"> 16 Իմացեք ավելին

# ay/102018014.xml.gz
# hy/102018014.xml.gz


(src)="1"> Bibliajj akham siwa : “ Jan juchañchkay sarnaqer jaqejj kusisiñaniwa , Tatitun yatichäwiparjam sarnaqerejj kusisiñaniwa ” sasa ( Salmo 119 : 1 ) .
(trg)="1"> Աստվածաշունչն ասում է .
(trg)="2"> « Երջանիկ են նրանք , ում ճանապարհն անարատ է » ( Սաղմոս 119 ։

(src)="2"> Aka revistan paqallqo yatichäwinakapajja , kunjamatsa kusisit jakassna uka toqetwa parli .
(trg)="3"> 1 ) ։
(trg)="4"> Այս յոթ հոդվածներում խոսվում է ժամանակի փորձությունն անցած վստահելի սկզբունքների մասին , որոնք մեծապես նպաստում են երջանկությանը ։

# ay/102018015.xml.gz
# hy/102018015.xml.gz


(src)="1"> ¿ KUNJAMATSA KUSISIT JAKASSNA ?
(trg)="1"> ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅԱՆ ՈՒՂԻՆ

(src)="2"> ¿ JUMAJJ KUSISITAT JAKASTA ?
(src)="3"> Ukhamächi ukhajja , ¿ kunas kusisiytam ?
(trg)="2"> ԴՈՒՔ ՁԵԶ ԵՐՋԱՆԻԿ ՀԱՄԱՐՈ ՞ ՒՄ ԵՔ ։

(src)="4"> ¿ Familiama , trabajoma , jan ukajj religionamacha ?
(trg)="3"> Եթե այո , ո ՞ րն է ձեր երջանկության գրավականը . ձեր ընտանի ՞ քը , աշխատա ՞ նքը , թե ՞ կրոնը ։

(src)="5"> Inas akham amuysta : “ Estudiañ tukuyasa , mä suma trabajo jikjjatasa , jan ukajj mä machaq auto alasisaw kusisit jakasï ” sasa .
(trg)="4"> Կամ գուցե անհամբերությամբ սպասում եք մի բանի , ինչը ձեզ երջանկությո ՞ ւն կբերի , օրինակ ՝ որ դպրոցն ավարտեք , աշխատանք գտնեք կամ նոր մեքենա գնեք ։

(src)="6"> Walja jaqenakajja , kuntï munapki ukanak jikjjatasakiw wal kusisipjje .
(trg)="5"> Շատերը երջանիկ են զգում , երբ հասնում են որոշակի նպատակի կամ ձեռք են բերում իրենց երազած ինչ - որ բան ։

(src)="7"> Ukampis janiw wiñayatak kusisitäpkiti .
(trg)="6"> Բայց որքա ՞ ն է տևում երջանկության այդ զգացումը ։

(src)="8"> Kusisiñajja , sum jikjjatasiña , mayni pachpat kusisitäña , chuymatpach kusisit jakasiña sañwa muni .
(trg)="7"> Որքան էլ ցավալի է , հաճախ այն կարճատև է լինում ։

(src)="9"> Cheqas taqeniw ukham jakasiñ muntanjja .
(src)="10"> Janiw qollqesa cosasanakasa cheqpach kusisiñ churkistaspati , jan ukasti jakkasajj kunanaksa lurasktan ukaw cheqpach kusisiñ churistaspa .
(trg)="8"> Ըստ մի բառարանի ՝ երջանկությունը գոհունակ և ուրախ լինելու վիճակն է , որը համեմատաբար տևական բնույթ է կրում ։

(src)="11"> Ukhamajj “ akanak jikjjatkä ukhaw kusisit jakasï . . . ” sasin sissna ukhajja , janiw kusisit jakasksnati .
(src)="12"> Aka toqet amuytʼañäni .
(trg)="10"> Երջանիկ մարդը սովորաբար այդ վիճակը շարունակ պահպանելու բնական ցանկություն է ունենում ։

(src)="13"> Jan usuntañatakejja , mä jaqejj chʼamañchtʼkir manqʼanakwa manqʼañapa , ejercicionaksa lurañaparakiwa .
(trg)="11"> Ավելին , քանի որ երջանկությունը տևական վիճակ է , այն համարվում է ոչ թե նպատակ կամ վերջնակետ , այլ ուղի ։

(src)="14"> Kusisit jakasiñatakejja , ukhamarakiw jiwasajj kunanakatï jakäwisan yanaptʼkistaspa ukanak lurañasa .
(trg)="12"> Ուստի ասելով ՝ « ես երջանիկ կլինեմ , երբ . . . » ՝ ըստ էության ՝ հետաձգում ենք մեր երջանկությունը ։

(src)="15"> ¿ Kunjam chuymanïñas kusisit jakasiñatak yanaptʼistaspa ?
(trg)="13"> Երջանկությունը կարող ենք համեմատել լավ առողջության հետ ։

(src)="16"> Ukwa jichhajj mä qhawqhanak uñjañäni .
(trg)="14"> Ի ՞ նչ ենք անում , որ առողջ լինենք ։

(src)="17"> WAJJTʼASIRÏÑASAWA , UTJKISTU UKAMPIS KUSISITÄÑASAWA
(trg)="19"> ԳՈՀՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆ ԵՎ ԱՌԱՏԱՁԵՌՆՈՒԹՅՈՒՆ

(src)="18"> JANIW LLAKIMP AYNACHTʼAÑASÄKITI , CUERPOSAS QʼOMÄÑAPAWA
(trg)="20"> ԱՌՈՂՋՈՒԹՅԱՆԸ ՀԵՏԵՎԵԼԸ ԵՎ ԿՐԿԻՆ ՈՏՔԻ ԿԱՆԳՆԵԼՈՒ ՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆԸ

(src)="19"> MUNASIRÏÑASAWA
(trg)="21"> ՍԵՐ

(src)="20"> PERDONIR JAQËÑASAWA
(trg)="22"> ՆԵՐՈՂԱՄՏՈՒԹՅՈՒՆ

(src)="21"> MÄ AMTAMP JAKASIÑASAWA
(trg)="23"> ԿՅԱՆՔԻ ԻՄԱՍՏ

(src)="22"> JUTÏR URUNAK SUYTʼAÑASAWA
(trg)="24"> ՀՈՒՅՍ

(src)="23"> Wali suma ewjjtʼanakani mä librojj akham siwa : “ Jan juchañchkay [ jan ukajj sum ] sarnaqer jaqejj kusisiñaniwa ” sasa ( Salmo 119 : 1 ) .
(trg)="25"> Իմաստուն խորհուրդներ պարունակող մի հեղինակավոր գրքում ասվում է .
(trg)="26"> « Երջանիկ են նրանք , ում ճանապարհն անարատ է » ։

(src)="24"> Kunanakas kusisit jakasiñatak yanaptʼistaspa uk jichhajj yatjjatañäni .
(trg)="27"> Այժմ խոսենք այդ ճանապարհի մասին ։

# ay/102018016.xml.gz
# hy/102018016.xml.gz


(src)="1"> ¿ KUNJAMATSA KUSISIT JAKASSNA ?
(trg)="1"> ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅԱՆ ՈՒՂԻՆ

(src)="2"> “ KHITINAKATÏ QOLLQENÏPKI , WALJA COSASANAKANÏPKI UKANAKAW KUSISIT JAKASIPJJE ” sasaw waljanejj sapjje .
(trg)="2"> ՀԱՃԱԽ ԵՆՔ ԼՍՈՒՄ , ՈՐ ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅՈՒՆՆ ՈՒ ՀԱՋՈՂՈՒԹՅՈՒՆԸ ՉԱՓՎՈՒՄ ԵՆ ՓՈՂՈՎ ԵՎ ՈՒՆԵՑՎԱԾՔՈՎ ։

(src)="3"> Ukatwa walja jaqenakajj jukʼamp qollqenïñatak wal trabajipjje .
(trg)="3"> Այսպես մտածող միլիոնավոր մարդիկ ծանրաբեռնված գրաֆիկով երկար աշխատում են , որպեսզի , որքան հնարավոր է , շատ փող վաստակեն ։

(src)="4"> ¿ Cheqapunit walja qollqenïpki jan ukajj cosasanakanïpki uka jaqenakajj kusisit jakasipjjpacha ?
(src)="5"> ¿ Kunas jichhakam uñjasiwayi ?
(trg)="4"> Բայց մի ՞ թե փողն ու հարստությունը կարող են հարատև երջանկություն բերել ։

(src)="6"> Mä revistajj akham siwa : ‘ Jaqenakan manqʼañapasa , isipasa , utapas utjchi ukhajja , kusisitaw jakasipjje .
(trg)="5"> Ի ՞ նչ են ցույց տալիս փաստերը ։

(src)="7"> Jukʼamp qollqenïñajj janiw kusisit jakasiñatakisa ni sum jikjjatasiñatakis yanaptʼkistuti ’ sasa ( Journal of Happiness Studies ) .
(trg)="6"> Ինչպես նշվում է երջանկության մասին մի հանդեսում , երբ մարդու հիմնական կարիքները բավարարվում են , ավելի շատ փող ունենալը այլևս մեծ դեր չի խաղում երջանիկ լինելու հարցում ( Journal of Happiness Studies ) ։

(src)="8"> Yaqha revistajj akham sarakiwa : “ Janiw qollqejj llakisiykistuti , jan ukasti qollqe jikjjatañ munañaw llakisiyistu ” sasa ( Monitor on Psychology ) .
(trg)="7"> Իրականում , փողը չէ , որ դժբախտացնում է մարդուն ։

(src)="9"> Bibliajj niya pä waranqa maranak nayrajj niya ukhamarakwa säna : “ Qollqe añcha munañajj taqe jan waltʼäwinakan mä saphipawa .
(trg)="8"> Հոգեբանական մի ամսագրում ասվում է , որ « մարդուն դժբախտացնում է [ փող ] ունենալու անհագ ցանկությունը » ( Monitor on Psychology ) ։

(src)="10"> Qollqe añcha munañampi apayasipjjatap laykuw yaqhepajj [ . . . ] kunayman llakinakampis apjjatasipjjaraki ” sasa .
(trg)="10"> « Բոլոր վնասակար բաների արմատը փողասիրությունն է , որին ձգտելով ՝ ոմանք . . . . իրենց շատ ցավերով են խոցել » ։

(src)="11"> ¿ Kuna ‘ llakinakansa ’ uñjassna ?
(trg)="11"> Իսկ ի ՞ նչ « ցավերի » մասին է խոսքը ։

(src)="12"> KUNATÏ UTJKISTU UKANAKAT LLAKISISAJJ JANIW IKSNATI .
(trg)="12"> ՀԱՐՍՏՈՒԹՅՈՒՆԸ ԿՈՐՑՆԵԼՈՒ ՎԱԽ ԵՎ ԱՆՔՆՈՒԹՅՈՒՆ ։

(src)="13"> “ Khititejj irnaqki , jukʼsa waljsa manqʼchi ukajja , sumaw iktʼasi ; ukampis qamirirojja janiw ikiykiti qamir yänakapajja ” ( Eclesiastés 5 : 12 ) .
(trg)="13"> « Աշխատավորի քունը քաղցր է , անկախ նրանից ՝ նա շատ է ուտում , թե քիչ , բայց հարուստի առատ ունեցվածքը չի թողնում , որ նա քնի » ։

(src)="14"> TAQE KUNANÏKASAS JANIW KUSISIT JAKASKSNATI .
(trg)="14"> ՀԻԱՍԹԱՓՈՒԹՅՈՒՆ , ԵՐԲ ՍՊԱՍՎԱԾ ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅՈՒՆԸ ԱՅԴՊԵՍ ԷԼ ՉԻ ԳԱԼԻՍ ։

(src)="15"> Jaqenakajj walja qollqenïkasasa , jukʼamp munasipkakiwa , ukatwa jan kusisit jakasipkiti .
(trg)="15"> Հիասթափության պատճառը մասամբ այն է , որ փողի հանդեպ փափագը հնարավոր չէ բավարարել ։

(src)="16"> Bibliajj akham siwa : “ Khititejj qollqe munki ukajja jukʼampwa muni ; khititejj qamirïki ukajj , jan utjirinjamakiwa amuyasi ” sasa ( Eclesiastés 5 : 10 ) .
(trg)="16"> « Արծաթ սիրողը արծաթից չի կշտանա , ոչ էլ հարստություն սիրողը ՝ եկամուտից » ։

(src)="17"> Jukʼamp qollqenïñatak trabajisajja , waljaniw familiapampi amigonakapampi qamartʼaña , jan ukajj Diosar serviñ apanukupjje , cheqas ukanakaw cheqpach kusisiñ churistu .
(trg)="17"> Բացի այդ ՝ հարստանալու տենչը կարող է պատճառ լինել , որ մարդ զոհի այն կարևոր բաները , որոնք իսկապես նպաստում են երջանկությանը , օրինակ ՝ այն թանկ ժամանակը , որ կարող էր անցկացնել ընտանիքի և ընկերների հետ կամ տրամադրել հոգևոր գործերին ։

(src)="18"> QOLLQE APTʼASISAJJ WALI LLAKITAW JIKJJATASSNA .
(trg)="18"> ՍԹՐԵՍ ԵՎ ՎՀԱՏՈՒԹՅՈՒՆ , ԵՐԲ ՓՈՂԸ ԱՐԺԵԶՐԿՎՈՒՄ Է , ԿԱՄ ՁԵՌՆԱՐԿՎԱԾ ԳՈՐԾԸ ՁԱԽՈՂՎՈՒՄ Է ։

(src)="19"> “ Jan chʼamañchasimti qamiriptañataki [ . . . ] .
(trg)="20"> Դադարիր քո հասկացողության վրա հիմնվելուց ։

(src)="20"> Qamir kankañajj mä jukʼatakikiwa ; mäkirakiwa tukusjje , kunjämatejj pakajj chheqhanëjjasin mäki thoqtawayjjejja ukhama ” ( Proverbios 23 : 4 , 5 ) .
(trg)="21"> Մի ՞ թե աչքերդ հարստության վրա ես հառում , չնայած որ այն ոչինչ է ։

(src)="21"> KUNATÏ UTJKISTU UKANAKAMP KUSISITÄÑA .
(trg)="22"> Այն անպայման արծվի թևերի պես թևեր կշինի իր համար և դեպի երկինք կթռչի » ։

(src)="22"> “ Jiwasajj janiw kunsa akapachar apanktanti , janirakiw kunsa apkañäniti .
(trg)="23"> ԳՈՀՈՒՆԱԿՈՒԹՅՈՒՆ ։

(src)="23"> Jiwasantejj manqʼasa isisa utjaskchistojja , ukanakampejj kusisitakïskañäniwa ” .
(trg)="24"> « Ոչինչ չենք բերել աշխարհ և ոչինչ էլ չենք կարող տանել , ուստի եթե ուտելիք , հագուստ և ծածկ ունենք , դրանցով բավարարվենք » ։

(src)="24"> Kunatï utjkistu ukanakamp kusisit jakasiñäni ukhajja , janiw quejaskañäniti , ni mayninakatsa envidiaskañäniti .
(trg)="25"> Գոհունակ մարդիկ սովորաբար չեն տրտնջում և քանի որ ճիշտ տրամադրվածություն ունեն , հակված չեն նախանձելու ։

(src)="25"> Janirakiw jila valorani cosasanak alañ munasajj llakimp apjjataskañäniti .
(src)="26"> WAJJTʼASIRÏÑA .
(trg)="26"> Նրանք չեն ձգտում ձեռք բերել բաներ , որոնց հնարավորությունը չունեն , ուստի զերծ են մնում ավելորդ մտահոգություններից ու սթրեսից ։

(src)="27"> “ Katoqañat sipansa churañanwa jukʼamp kusisiñajj utji ” .
(trg)="27"> ԱՌԱՏԱՁԵՌՆՈՒԹՅՈՒՆ ։

(src)="28"> Wajjtʼasirïpki ukanakajja , mayninakar yanaptʼasajj kusisitaw jakasipjje .
(trg)="28"> « Ավելի շատ երջանկություն կա տալու , քան ստանալու մեջ » ։

(src)="29"> Yaqhepajj jan qollqemp yanaptʼirjamäsajj tiempo apstʼasisaw mayninakar yanaptʼapjje .
(trg)="29"> Առատաձեռն մարդիկ երջանիկ են , քանի որ սիրում են երջանկացնել ուրիշներին , նույնիսկ եթե իրենց հնարավորությունները սահմանափակ են , և իրենք կարող են միայն մի փոքր ժամանակ և ուժ տրամադրել դիմացինին ։

(src)="30"> Ukham yanaptʼirinakajja , wali munatäpjjewa , respetompi uñjatäpjjewa , suma amigonakanïpjjewa , amigonakapas ukhamarakiw jupanakar munasiñamp uñjapjje , taqe ukanakjja janiw qollqemp alksnati .
(trg)="30"> Հաճախ այդպիսի մարդիկ իրենց արածների դիմաց ձեռք են բերում այն , ինչը փողով հնարավոր չէ գնել ՝ սեր , հարգանք և իսկական ընկերներ , ովքեր ի պատասխան ՝ նույնպես առատաձեռնություն են դրսևորում ։

(src)="31"> COSASANAKAR MUNASIÑAT SIPANSA JAQENAKARUW MUNASIÑASA .
(trg)="31"> ՄԱՐԴԿԱՆՑ ՆՅՈՒԹԱԿԱՆ ԲԱՆԵՐԻՑ ԹԱՆԿ ՀԱՄԱՐԵԼ ։

(src)="32"> “ Vaca aycha uñisiñampi manqʼañat sipansa , jukʼamp askiwa munasiñampi chʼojjñanaka manqʼañajja ” ( Proverbios 15 : 17 ) .
(trg)="32"> « Ավելի լավ է բանջարեղենով կերակուր ՝ սիրո հետ մեկտեղ , քան պարարտ ցուլ ՝ ատելության հետ միասին » ։

(src)="33"> Walja qollqenïñat sipansa , suma amigonakanïña ukat taqenimp sum apasiñaw jukʼamp wakiskirejja .
(trg)="33"> Այս խոսքերը ցույց են տալիս , որ մարդկանց հետ ունեցած ջերմ , սիրառատ փոխհարաբերությունները շատ ավելի թանկ են , քան հարստությունը ։

(src)="34"> Uka munasiñaw kusisitäñatakejj yanaptʼistu , ukwa qhepat yatjjataskañäni .
(trg)="34"> Եվ ինչպես դեռ կտեսնենք , առանց սիրո հնարավոր չէ երջանիկ լինել ։

(src)="35"> Sudamérica cheqan jakasiri Sabina warmejja , Bibliajj kunjamsa yanaptʼistaspa uk jupapachpaw uñjäna .
(trg)="35"> Սաբինա անունով մի կին , ով ապրում է Հարավային Ամերիկայում , իր փորձից հասկացավ , թե որքան արժեքավոր են աստվածաշնչյան սկզբունքները ։

(src)="36"> Esposopajj utat sarjjäna ukhajja , kunatï jakasiñatak wakiski ukanak alañatakisa pä wawanakapar uywañatakis wal chʼamachasïna .
(trg)="36"> Երբ Սաբինայի ամուսինը լքեց նրան , նա ստիպված էր ծանր աշխատել , որպեսզի կարողանար հոգալ իր և իր երկու դուստրերի ամենաանհրաժեշտ կարիքները ։

(src)="37"> Pä trabajonïnwa , sapüruw pusi alwa horasat trabajañ qalltäna .
(src)="38"> Wali qaritäkchïnsa , Bibliat yatjjatañwa amtäna .
(trg)="37"> Սաբինան երկու տեղ էր աշխատում և ամեն օր արթնանում էր առավոտյան ժամը չորսին ։

(src)="39"> ¿ Kunjamsa ukajj yanaptʼawayi ?
(trg)="39"> Ի ՞ նչ եղավ արդյունքը ։

(src)="40"> Janiw jukʼamp qollqenïkänti , ukampis Bibliat yatjjatasajj kusisitaw jakasjjäna .
(trg)="40"> Սաբինայի ֆինանսական վիճակը չփոխվեց , բայց էապես փոխվեց կյանքի հանդեպ նրա տրամադրվածությունը ։

(src)="41"> Diosat yatjjatasasa , kuntï yateqkäna ukanak mayninakar yatichasas kusisitaw jakasïna .
(src)="42"> Cheqpach amigonakwa jikjjatarakïna .
(trg)="41"> Նա ձեռք բերեց ուրախություն , որը գալիս է հոգևոր կարիքները բավարարելուց ։

(src)="43"> Bibliajj akham siwa : “ Maynin yatiñanïtapajj luratanakapanwa uñjasi ” sasa .
(trg)="42"> Սաբինան իսկական ընկերներ գտավ իր հավատակիցների շրջանում ։

(src)="44"> Kunatï utjkistu ukamp kusisitäñasa , wajjtʼasirïñasa , cosasanakar munasiñat sipansa jaqenakar munasiñasa , yatiñan jaqëtaswa uñachtʼayi .
(trg)="43"> Բացի այդ ՝ նա զգաց այն երջանկությունը , որ գալիս է տալուց , երբ սկսեց Աստվածաշնչից իր սովորած բաների մասին պատմել ուրիշներին ։

(src)="45"> ‘ Qollqe añcha munañajj taqe jan waltʼäwinakan mä saphipawa .
(trg)="44"> Աստվածաշնչում ասվում է .

(src)="46"> Qollqe añcha munañampi apayasipjjatap laykuw yaqhepas kunayman llakinakamp apjjatasipjje ’ ( 1 Timoteo 6 : 10 ) .
(trg)="47"> « Բոլոր վնասակար բաների արմատը փողասիրությունն է , որին ձգտելով ՝ ոմանք . . . . իրենց շատ ցավերով են խոցել » ( 1 Տիմոթեոս 6 ։

(src)="47"> ¿ “ Qollqe añcha munañajj ” kuna jan walinakansa uñjasiyistaspa ?
(trg)="48"> 10 ) ։
(trg)="49"> « Փողասիրության » հետևանքներն են ՝

(src)="48"> Llakisisajj janiw iksnati .
(trg)="50"> վախ , անքնություն

(src)="49"> Taqe kunanïkasas janiw kusisit jakasksnati .
(trg)="51"> հիասթափություն

(src)="50"> Wali llakitaw jikjjatassna .
(trg)="52"> սթրես , վհատություն

(src)="51"> ¿ Kunjam chuymanïñas kusisit jakasiñatak yanaptʼistaspa ?
(trg)="53"> Երջանիկ են նրանք , ովքեր ՝

(src)="52"> Kunatï utjkistu ukanakamp kusisitäña .
(trg)="54"> գոհունակ են

(src)="53"> Wajjtʼasirïña .
(trg)="55"> առատաձեռն են

(src)="54"> Cosasanakar munasiñat sipansa jaqenakar munasiña .
(trg)="56"> մարդկանց նյութական բաներից թանկ են համարում

# ay/102018017.xml.gz
# hy/102018017.xml.gz


(src)="1"> ¿ KUNJAMATSA KUSISIT JAKASSNA ?
(trg)="1"> ԵՐՋԱՆԿՈՒԹՅԱՆ ՈՒՂԻՆ