# arn/2017002.xml.gz
# si/2017002.xml.gz


(src)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2016 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> Fendengekelay .
(src)="4"> Ayülmi wülal plata , amunge ta www.jw.org .
(trg)="2"> මෙම සඟරාව විකිණීම සඳහා නොවෙයි .

(src)="5"> Feypingenole ka dungu , tati Biblia dungu mülelu tüfachi papil mew , müley Ebrew Wirintukun mu ( Antiguo Testamento ) , entungey Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ( Edición 2013 , en inglés ) pingelu , gringudungun rulpangey mapudungun mew .
(trg)="3"> මෙය ස්වේච්ඡා සම්මාදම්වලින් කරගෙන යන ලෝක ව්‍යාප්ත බයිබල් අධ්‍යාපනික සේවයක එක් අංගයකි .

(src)="6"> Welu Génesis , Rut ka Jona entungey Génesis , Rut y Jonás en mapudungun , Sociedad Bíblica Chilena , 1994 .
(trg)="4"> සම්මාදමක් කරන්න කැමති නම් www.jw.org / si වෙත පිවිසෙන්න .

(src)="7"> Tati Biblia müley Griegu Wirintukun mu ( Nuevo Testamento ) , entungey Ngünechen ñi küme Dungu , Sociedades Bíblicas Unidas , 1997 , mapudungun mew .
(src)="8"> TÜFACHI CHILLKA , Ti Werken , püramyekefi ta Chaw Ngünechen Jewba , tati kom Ngünenielu .
(trg)="5"> බයිබල් පද රැගෙන තිබෙන්නේ ‘ ශුද්ධ බයිබලය - නව ලොව පරිවර්තනය ’ නමැති පරිවර්තනයෙනි .

(src)="9"> Kimeltukey Chaw Ngünechen ñi Ngünenien wenu mapu mülelu , pichiñma mu apümafi kom ti wedake dungu ka kiñe küme mülewe elkünutuafi ti Mapu , feymu yafültukukefi tati pu che .
(trg)="6"> ‘ මුරටැඹ ’ සඟරාවේ අරමුණ වන්නේ මුළු විශ්වයේම පාලක දෙවියන් වන යෙහෝවාව ගෞරවයට පත් කිරීමයි .

(src)="10"> Ka kellukefi ñi feyentual ta Jesukristo mu , kidu larkelu am taiñ nieal afnoachi mongen , ka fewla Longko Ülmenküley Chaw Ngünechen ñi Ngünenien mu .
(trg)="8"> අපට සදාකාල ජීවනය ලබා දීම සඳහා තම ජීවිතය පූජා කළ යේසුස් ක්‍රිස්තුස් කෙරෙහි අපේ විශ්වාසය තව වැඩි කරගැනීමටත් ඔහුව දේවාණ්ඩුවේ රජු ලෙස පිළිගැනීමටත් මෙම සඟරාව උපකාරවත් වෙනවා .

(src)="11"> Tüfachi chillka amuley ñi entungeel 1879 tripantu mu .
(trg)="9"> වර්ෂ 1879 සිට මෙම සඟරාව නොකඩවා මුද්‍රණය කර තිබෙනවා .

(src)="12"> Koneltukelay politiko dungu mew .
(src)="13"> Yamniekefi ti Biblia ñi doykülen .
(trg)="11"> මෙහි ඇති සියලු තොරතුරුවල පදනම ශුද්ධ බයිබලයයි .

# arn/2017003.xml.gz
# si/2017003.xml.gz


(src)="1"> Chew ñi mülen trokiñke dungu
(trg)="1"> පටුන

(src)="2"> 3 ¿ Kümeafuy tañi papeltuafiel ti Biblia ?
(trg)="2"> 3 බයිබලය කියවන්න ඕනෙ ඇයි ?

(src)="3"> 4 ¿ Chumngechi eluwküleafun ?
(trg)="3"> 4 කියවන්න කලින් කරන්න පුළුවන් මොනවාද ?

(src)="4"> 5 ¿ Chumngechi doy ayüwmayafiñ ?
(trg)="4"> 5 කියවලා රස විඳින්න නම් . . .

(src)="5"> 6 Tati Biblia , ¿ chumngechi kümelkayaenew tañi mongen mu ?
(trg)="5"> 6 බයිබලය කියවීම ජීවිතයට ප්‍රයෝජනවත්ද ?

(src)="6"> 8 TI BIBLIA KÜME ELKÜNUTUEYEW ÑI MONGEN
(trg)="6"> 8 ජීවිත වෙනස් කළ පොතක්

(src)="7"> ¡ Ayülafun ñi layal !
(trg)="7"> මරණය ගැන මට තිබුණේ පුදුම බයක්

(src)="8"> 10 INAYENTUÑMAYAFIYIÑ ÑI MUPILTUN | ENOK
(trg)="8"> 10 ඔවුන්ගේ විශ්වාසය අපිට ආදර්ශයක් | ඒනොක්

(src)="9"> “ Enok tuterkefi ta Ngünechen ”
(trg)="9"> ‘ ඔහු දෙවිව සතුටු කළා ’

(src)="10"> 14 ¿ FALIN - NGEPEY MAY ÑI WELURAKIDUAMKEN ?
(trg)="10"> 14 බයිබලය නිවැරදිව තේරුම්ගන්න එක වැදගත්ද ?

(src)="11"> 16 ¿ CHEM KIMELTUKEY TI BIBLIA ?
(trg)="11"> 16 බයිබලයේ කියන්නේ මොනවාද ?

# arn/2017004.xml.gz
# si/2017004.xml.gz


(src)="1"> Tati Biblia ñi kuyfi tuwün - ngen mu , ¿ kellulayafeiñmu ?
(trg)="1"> බයිබලය යල් පැනපු පොතක්ද ?

(src)="2"> Kam ¿ petu falintufalngey ?
(trg)="3"> ඔයා මොනවාද හිතන්නේ ?

(src)="3"> Biblia feypi : “ Kom tati wirikonkülechi dungu ti Wirin Chillka mew wiringey Ngünechen tañi adkünuel ka ñi piel mew , feymew rume kümey ” ( 2 Timotew 3 : 16 , 17 ) .
(trg)="5"> ‘ මුළු ශුද්ධ ලියවිල්ලම ලියා තිබෙන්නේ දෙවිගේ මඟ පෙන්වීම තුළිනි .
(trg)="6"> එය ප්‍රයෝජනවත්ය . ’ — 2 තිමෝති 3 : 16 , 17 .

(src)="4"> Tüfachi chillka Ti Werken feypi kiñeke dungu pengelkelu Biblia ñi kimün taiñ kellukeetew , ka feypi chumngechi doy kümelkayafeiñmu taiñ papeltufiel Biblia .
(trg)="7"> බයිබලයේ තොරතුරු ප්‍රයෝජනවත් වෙන පැති කීපයක් ගැනත් ප්‍රයෝජන ගන්න පුළුවන් විදිහට ඒක කියවන්නේ කොහොමද කියලත් මේ සඟරාවේ තියෙනවා .

# arn/2017005.xml.gz
# si/2017005.xml.gz


(src)="1"> WÜNEN PAGINA ÑI PENGELNIEEL | CHUMNGECHI DOY KÜMELKAYAFEYMU TAMI PAPELTUFIEL BIBLIA
(trg)="1"> මුල් පිටුවෙන් | බයිබලය කියවීමෙන් ප්‍රයෝජන ගන්න ආසද ?

(src)="2"> “ Küdawngelu ñi adümngeal tati Biblia trokifiñ ” ( Jovy ) .
(src)="3"> “ Rakiduamkefun ñi afeluwün - ngen ” ( Queennie ) .
(trg)="2"> “ බයිබලේ තේරුම්ගන්න අමාරු පොතක් කියලයි මට හිතුණේ . ” — ජෝවි

(src)="4"> “ Ngüneduamlu ñi fenterupan ti Biblia , duamwelan ñi papeltuafiel ” ( Esekiel ) .
(trg)="3"> “ කියවන්න ආස හිතෙන්නේ නැති පොතක් කියලයි හිතුවේ . ” — ක්වීනී

(src)="5"> Küpa papeltufuymi chi tati Biblia , welu tami rakiduamken mu tüfachi che reke , duamwelaymi chi tami femal .
(trg)="4"> “ බයිබලේ සයිස් එක දැක්කාම කියවන්න තිබ්බ ආසාව නැති වුණා . ” — එසකියෙල්

(src)="6"> Fentren che afeluwün - ngelu trokikefingün ñi papeltufiel Biblia .
(trg)="5"> ඔයා මොකද හිතන්නේ ?

(src)="7"> Welu , ¿ ngüneduamfulmi kay tati Biblia tami kelluaetew ñi nieal kiñe ayüfal mongen tami ayüwküleal ?
(trg)="6"> බයිබලය ලොකු , පරණ පොතක් නිසා හුඟදෙනෙක් ඒක කියවන්න එච්චර උනන්දු වෙන්නේ නැහැ .

(src)="8"> Ka ¿ kimürpulmi kay chumngechi papeltuafiel tami afeluwnoaetew ?
(src)="9"> ¿ Doy eluwpeafuymi may tami ngüneduamafiel Biblia ñi feypiel ?
(trg)="7"> ඒත් බයිබලය කියවන එක රසවත් අද්දැකීමක් කරගන්න උදව් වෙන ක්‍රම කිහිපයක් තියෙනවා .

(src)="10"> Fentren che eluwlu ñi papeltuafiel tati Biblia , rume ayüfingün .
(src)="11"> Inaduamnge kiñeke ñi feypiel .
(trg)="9"> බයිබලය කියවලා ප්‍රයෝජන ගත්ත කිහිපදෙනෙක් කිව්ව දේවල් බලන්න .

(src)="12"> Esekiel nielu 20 tripantu püle , feypi : “ Kuyfi , iñche felekefun kiñe che reke amulniefilu kiñe auto , welu rakiduamkenolu chew tañi amual .
(trg)="10"> එසකියෙල් 20 ගණන්වල ඉන්න තරුණයෙක් .

(src)="13"> Welu ñi papeltufiel Biblia kellukeenew ñi nieal kiñe ayüfal mongen .
(trg)="11"> එයා මෙහෙම කියනවා .
(trg)="12"> “ ඉස්සර මං ඔහේ ජීවත් වුණා .

(src)="14"> Ti Biblia niey falinke ngülam ñi inayafiel fill antü ” .
(trg)="14"> දැන් මං ඉන්නේ හරිම සතුටෙන් . ”

(src)="15"> Kiñe üllcha domo nielu 20 tripantu püle , Frida pingelu , feypi : “ Iñche lladküfemkefun .
(trg)="15"> අවුරුදු 20 ගණන්වල ඉන්න ෆ්‍රීඩා මෙහෙම කියනවා .

(src)="16"> Welu ñi papeltufiel Biblia kelluenew ñi ngünewal .
(trg)="16"> “ මට ඉස්සර හරියට කේන්ති යනවා .

(src)="17"> Femngechi doy küme yewkülen kakelu che engu , feymu fewla nien doy weni ” .
(trg)="18"> මට දැන් හුඟක් යාළුවොත් ඉන්නවා . ”

(src)="18"> Ti papay Eunice 50 tripantu nielu , feypi ti Biblia mew : “ Kellunieenew ñi doy küme chengeal , tañi elkünual ñi wedake wimtun ” .
(trg)="19"> බයිබලය කියෙව්ව නිසා ලැබුණ ප්‍රයෝජන ගැන වයස 50 ගණන්වල ඉන්න යුනිස් මෙහෙම කියනවා .

(src)="19"> Tüfachi pu che ka rume fentren che reke , tami papeltufiel Biblia kelluafeymu tami nieal doy ayüwün - ngechi mongen ( Isaías 48 : 17 , 18 ) .
(trg)="20"> “ මගේ නරක ගතිගුණ හදාගෙන හොඳ කෙනෙක් වෙන්න ඒක මට ලොකු උදව්වක් වුණා . ”

(src)="20"> Fillke dungu mu kelluafeymu ta Biblia , kiñeke tüfa : 1 ) küme dullial tami chumal , 2 ) tami nieal kümeke weni , 3 ) tami chaftuafiel ti afeluwün - ngechi dungu , ka 4 ) tami kimürpuafiel ti rüf dungu Chaw Ngünechen mu , tüfa tati doy falin - ngelu .
(trg)="22"> බයිබලය කියවනවා නම් ඔයාටත් ඔයාගේ ජීවිතයේ සතුට වැඩි කරගන්න පුළුවන් .

(src)="21"> Biblia tañi ngülam Chaw Ngünechen mu küpay ka kidu turpu wülkelay wedake ngülam , feymu refalta inalayafimi .
(trg)="24"> බයිබලයේ තියෙන්නේ දෙවියන්ගේ උපදෙස් .

(src)="22"> Rume fali tami eluwal ñi papeltufiel .
(trg)="27"> ඒක කියවන්න ඕනේ .

(src)="23"> Feymu tami afeluwnoal ti papeltun mu ka tami ayüwmafiel , ¿ chem kelluafeymu ?
(trg)="28"> ඊළඟ ලිපියේ තියෙන යෝජනා ඒකට ඔයාට උදව් වෙයි .

# arn/2017006.xml.gz
# si/2017006.xml.gz


(src)="1"> WÜNEN PAGINA ÑI PENGELNIEEL | CHUMNGECHI DOY KÜMELKAYAFEYMU TAMI PAPELTUFIEL BIBLIA
(trg)="1"> මුල් පිටුවෙන් | බයිබලය කියවීමෙන් ප්‍රයෝජන ගන්න ආසද ?

(src)="2"> ¿ Chumngechi doy ayüwmafimi tami papeltufiel Biblia ka tami doy kelluaetew ?
(trg)="2"> බයිබලයේ කියවලා ඒකේ තියෙන දැනුමෙන් නියම ප්‍රයෝජන ගන්න මේ යෝජනා හුඟදෙනෙක්ට උදව් වෙලා තියෙනවා .

(src)="3"> Inaduamnge tüfachi kechu ngülam ñi kellukefiel ta fentren che .
(trg)="3"> හොඳ තැනක් ලෑස්ති කරගන්න .

(src)="4"> Pepikange chew tami papeltual .
(src)="5"> Kintunge chew tami tüngküleal .
(trg)="4"> වැඩිය සද්ද බද්ද නැති , හොඳට එළිය තියෙන , හොඳට වාතාශ්‍රය ලැබෙන තැනක් තෝරගන්න .

(src)="6"> Mülekilpe chem no rume tami katrütuaetew tami papeltun .
(trg)="5"> මනස සූදානම් කරගන්න .

(src)="7"> Küme pelontule ti mülewe ka füshkülele , fey doy kelluaeymu tami papeltufiel .
(trg)="6"> යෙහෝවා දෙවියන් තමයි අපිට බයිබලය දීලා තියෙන්නේ .

(src)="8"> Küme rakiduam mu papeltunge .
(trg)="7"> ඔහු අපේ ස්වර්ගික පියා .

(src)="9"> Tati Biblia taiñ Wenu Chaw mu küpay , feymu tami kelluaetew ti papeltun , müley tami rakiduamal kiñe pichiche reke eluwkülelu ñi kimeltuetew tañi poyen chaw .
(trg)="8"> ඒ නිසා හරියට දරුවෙක් එයාගේ ආදරණීය තාත්තාගෙන් ඉගෙනගන්න ආසාවෙන් ඉන්නවා වගේ අපිත් අපේ ස්වර්ගික පියාගෙන් ඉගෙනගන්න ලොකු ආසාවක් ඇතුව බයිබලය කියවන්න ඕනේ .

(src)="10"> Feymu tami kimeltuaetew ta Chaw Ngünechen , kiñe pülekünunge chem weda rakiduam tami niefel ti Biblia mu ( Salmo 25 : 4 ) .
(trg)="9"> බයිබලය කියවන්න කලින් ඒ ගැන ඔයාට තියෙන එක එක අදහස් ටිකකට පැත්තකින් තියලා ඔයාගේ ස්වර්ගික පියාට ඔයාට උගන්වන්න ඉඩ දෙන්න . — ගීතාවලිය 25 : 4 .

(src)="11"> Wüne ngillatunge .
(trg)="10"> යාච්ඤා කරන්න .

(src)="12"> Chaw Ngünechen ñi rakiduam müley ti Biblia mew , feymu duamnieiñ tañi kellun taiñ adümnieafiel .
(trg)="11"> බයිබලේ තියෙන්නේ දෙවියන්ගේ අදහස් .

(src)="13"> Kidu ‘ eluafi tañi newen tüfey engün tañi ngillatuetew ’ ( Luka 11 : 13 ) .
(trg)="12"> ඒ නිසා ඒවා තේරුම්ගන්න අනිවාර්යයෙන්ම ඔහුගේ උදව් ඕනේ .

(src)="14"> Tüfa kelluaeymu tami kimürpual chumngechi ñi rakiduamken ta Chaw Ngünechen .
(trg)="13"> අපි දෙවියන්ගෙන් උදව් ඉල්ලුවොත් “ ඔහුගේ බලය ” අපිට දෙනවා කියලා ඔහු පොරොන්දු වෙලා තියෙනවා .

(src)="15"> Rupalu chi antü mu , kelluaeymu tami kimafiel “ Ngünechen tañi kimngekenofelchi dungu kütu ” ( 1 Korintio 2 : 10 ) .
(trg)="14"> දෙවියන්ගේ බලයේ උදව්වෙන් කාලයක් යද්දී බයිබලයේ “ දෙවි එළිදරව් කරන ගැඹුරු කාරණා පවා තේරුම්ගන්න ” අපිට පුළුවන් වෙයි . — 1 කොරින්ති 2 : 10 .

(src)="16"> Re papeltukawlayaymi müten .
(trg)="15"> තේරුම්ගන්න අරමුණින් කියවන්න .

(src)="17"> Eluwlayaymi tami fentren papeltual müten .
(trg)="16"> නිකම්ම කියවගෙන යන්න එපා .

(src)="18"> Rakiduamnienge tami papeltun mu .
(trg)="18"> කියවද්දී මේ වගේ දේවල් ගැන හිතන්න .

(src)="19"> Ramtuwnge : “ Tati che ñi papeltupefiel , ¿ chumngey tañi femngen ?
(trg)="20"> මේක මගේ ජීවිතේට අදාළ කරගන්නේ කොහොමද ? ’

(src)="20"> ¿ Chumngechi inayafun tüfa tañi mongen mu ? ” .
(trg)="21"> ඉලක්කයක් ඇතුව කියවන්න .

(src)="21"> Rakiduamnge chem tami küpa diturpual .
(trg)="24"> ‘ මට දෙවියන් ගැන තවත් ඉගෙනගන්න ඕනේ . ’

(src)="22"> Tami papeltun mu , kintunge chem tami kelluaetew ti mongen mu , femngechi kümeke kimeltun entuaymi .
(trg)="25"> ‘ මගේ ගතිගුණ හදාගන්න ඕනේ . ’

(src)="23"> Eluwafuymi tami doy kimal Chaw Ngünechen mu , doy küme chengeal , doy küme fütangeal kam doy küme domongeal .
(trg)="26"> ‘ මට හොඳ සැමියෙක් වෙන්න ඕනේ . ’

(src)="24"> Fey dullinge ( ngümintunge ) kiñe trokiñ Biblia mu tami kelluaetew tüfachi dungu mew .
(trg)="27"> ‘ මට හොඳ බිරිඳක් වෙන්න ඕනේ . ’

(src)="25"> *
(trg)="29"> *

(src)="26"> Tüfachi kechu ngülam kelluaeymu tami eluwal ti papeltun mu .
(trg)="30"> ඒ යෝජනා පහ බයිබලය කියවීමෙන් උපරිම ප්‍රයෝජන ගන්න ඔයාට උදව් වෙයි .

(src)="27"> Welu , ¿ chumngechi doy ayüwmayafimi ti papeltun ?
(src)="28"> Ti küpachi trokiñ mu müley kiñeke ngülam .
(trg)="31"> බයිබල් කියවීම රසවත් අද්දැකීමක් කරගන්න ඔයා ආස නම් ඊළඟ ලිපිය කියවලා බලන්න .

(src)="29"> Newe kimnolmi chem trokiñ Biblia mu tami kelluaetew tüfachi dungu mew , pu Dungukelu Iney Ngen Jewba ayüwünkechi kelluaeymu .
(trg)="33"> කලබලේට කියවන්නේ නැතුව හොඳට කාලය ගන්න

(src)="30"> Matu papeltulayaymi
(src)="31"> Eluwnge tami papeltufiel mu tami peniefiel reke
(trg)="34"> කියවන දේවල් ගැන හිතෙන් මවාගන්න

(src)="32"> Inaduamnge chem ñi nüwkülen tüfachi versikulo mu
(src)="33"> Nentunge falinke kimeltun tami papeltufiel mu
(trg)="35"> කියවන කොටස අවට පදවලට සම්බන්ධ වෙන විදිහ හොයලා බලන්න

# arn/2017007.xml.gz
# si/2017007.xml.gz


(src)="1"> WÜNEN PAGINA ÑI PENGELNIEEL | CHUMNGECHI DOY KÜMELKAYAFEYMU TAMI PAPELTUFIEL BIBLIA
(src)="2"> ¿ Chumngechi trokikefimi tami papeltufiel Biblia ?
(trg)="1"> මුල් පිටුවෙන් | බයිබලය කියවීමෙන් ප්‍රයෝජන ගන්න ආසද ?

(src)="3"> ¿ Afeluwkeymi ?
(src)="4"> Kam ¿ füshküduamelkeeymew ?
(trg)="2"> බයිබලය කියවන එක කම්මැළි වැඩක් වෙයි කියලා ඔයාට හිතෙනවාද ?

(src)="5"> Chumngechi tami papeltufiel kelluaeymu tami küme duamal ka tami doy ayüwal ti papeltun mu .
(trg)="4"> තේරුම්ගන්න පහසු , නිවැරදි පරිවර්තනයක් තෝරාගන්න .

(src)="6"> Inaduamaiñ chem chumal .
(src)="7"> Kintunge kiñe Biblia manelfalngelu ka adümfalngelu .
(trg)="6"> බයිබලයත් එහෙම පොතක් කියලා ඔයා හිතනවා ඇති .

(src)="8"> Dullilmi kiñe Biblia , adümfalngenolu kam wirintukungenolu chumngechi tati pu che ñi dunguken famülke mu , fey afeluwafuymi tami papeltufiel .
(trg)="7"> එහෙමනම් කියවන දේ ලේසියෙන්ම තේරුම්ගන්න පුළුවන් බයිබල් පරිවර්තනයක් තෝරාගන්න .

(src)="9"> Feymu kintunge kiñe Biblia adümfalngelu , fey ñi puwal tami piwke mu .
(src)="10"> Welu ka müley ñi manelfalngeal ka ñi küme rulpadungungeel .
(trg)="8"> ඒක නිවැරදිව පරිවර්තනය කරපු එකක්ද කියලත් හොයලා බලන්න .