# alt/2018240.xml.gz
# he/2018240.xml.gz


(src)="1"> 3 « Ол арыган кижиге ийде берет »
(trg)="1"> 3 עמך נדבות – במדגסקר
(trg)="2"> 7 ‏ ” נותן ליעף כוח ”‏

(src)="2"> Јӱрӱмниҥ кӱчтеринеҥ улам кезикте ийде - кӱчис јетпей барат .
(trg)="3"> מה נוכל לעשות כשאנו חשים שלחצי החיים מכבידים עלינו ?

(src)="3"> Бу јӧрмӧлдӧ 2018 јылдыҥ ӱлгери шӱӱжилет .
(src)="4"> Анайда ок биске нениҥ учун Иегованыҥ болужы керек ле ол канайып ийде - кӱч берип турганы јарталат .
(trg)="4"> המאמר דן בפסוק השנתי לשנת 2018 , ומראה מדוע עלינו לאפשר ליהוה לחזק אותנו וכיצד יעשה כן .‏

(src)="5"> 9 Кайраканныҥ Эҥири Кудайдыҥ албатызын бириктирет
(trg)="5"> 12 נהנים מאחדות בערב הזיכרון

(src)="6"> Христостыҥ божогон кӱнин кажы ла јыл эске алар Эҥир 2018 јылда тулаан айдыҥ 31 - чи кӱнинде , субботто ӧткӱрилер .
(trg)="6"> ערב הזיכרון השנתי למות המשיח יתקיים ביום שבת , 31 במרס 2018 .

(src)="7"> Бис бу туштажуга бӱгӱнги ле кӱннеҥ ала канайып белетенер аргалу ?
(trg)="7"> כיצד נוכל להיערך כעת למאורע , איזו תועלת נפיק אם ננכח בו וכיצד מאורע שנתי זה תורם לאחדות משרתי אלוהים בכל מקום ?

(src)="8"> Бу туштажуны нениҥ учун божотпос керек ?
(trg)="8"> תוכל למצוא את התשובות במאמר .‏

(src)="10"> 15 Ончо неме Кудайдыҥ болордо , бис ого нени берер аргалу ?
(trg)="9"> 17 מדוע לתת למי שהכול שייך לו ?‏

(src)="11"> Бистеги бар ончо неме Иегованаҥ болот .
(trg)="10"> כל מה שיש לנו נובע מיהוה .

(src)="12"> Је ол , андый да болзо , бойыныҥ ишчилерин бӱгӱнги кӱнде оныҥ организациязыныҥ ижине акча - јӧӧжӧзиле јӧмӧшсин деп кӱӱнзейт .
(trg)="11"> אך הוא עדיין מצפה מאתנו לתת מהוננו כדי לתמוך בפעילות שמבצע ארגונו בימינו .

(src)="13"> Бу јӧрмӧлдӧ Иегованы берӱлерисле тооп турганыс биске кандый туза экелип турганы шӱӱжилет .
(trg)="12"> המאמר יראה איזו תועלת אנו מפיקים כשאנו נותנים ליהוה מהוננו , ובכך מראים שאנו מוקירים אותו .‏

(src)="14"> 21 Кандый сӱӱш чын ырысты экелет ?
(trg)="13"> 22 איזה סוג אהבה מוביל לאושר אמיתי ?‏

(src)="15"> 27 Кудайга иштеп турган ла Кудайга иштебей турган улустыҥ нези башка ?
(trg)="14"> 27 הבחן בהבדל בין משרתי יהוה לבין מי שאינם משרתים אותו

(src)="16"> Баштапкы јӧрмӧлдӧ бу « калганчы кӱндерде » таркап калган бойын сӱӱрине кӧрӧ , Кудайды сӱӱри бисти канайып чыннаҥ ла ырысту эдет дегени шӱӱжилет ( 2 Тим .
(src)="17"> 3 : 1 ) .
(trg)="15"> המאמר הראשון מסביר מדוע אושר אמיתי נובע מאהבה לאלוהים , ולא מסוגי האהבה המזויפים הרווחים ” באחרית הימים ” (‏ טימ ” ב ג ’ : 1‏ ) .

(src)="18"> Экинчи јӧрмӧлдӧ калганчы кӱндерде јадып турган улустыҥ кылык - јаҥы ла Кудайга иштеп турган улустыҥ кылык - јаҥы тӱҥдештирилет .
(trg)="16"> המאמר השני מראה עד כמה התכונות המאפיינות אנשים באחרית הימים מנוגדות לתכונות שמגלים משרתי אלוהים .‏
(trg)="17"> 32 הידעת ?‏

# alt/2018242.xml.gz
# he/2018242.xml.gz


(src)="1"> 2018 јылдыҥ ӱлгери : « Иеговага иженип тургандар јаҥыдаҥ ийде - кӱч алынар » ( ИСА .
(src)="2"> 40 : 31 ) .
(trg)="1"> הפסוק השנתי לשנת 2018 : ‏ ” קוֹוֵי יהוה יחליפו כוח ” (‏ יש ’ מ ’ : 31‏ ) .‏

(src)="3"> КОЖОҤДОР : 3 , 47
(trg)="2"> שירים : 152 ,‏ 67

(src)="4"> Исаия 40 : 26
(trg)="3"> ישעיהו מ ’ : 26

(src)="5"> Матфей 11 : 28 — 30
(trg)="4"> מתי י ” א : 28 – 30

(src)="6"> 2 Коринфтегилерге 12 : 9 , 10
(trg)="5"> קורינתים ב ’ .
(trg)="6"> י ” ב : 9 , 10

(src)="7"> Бистерде кандый кӱчтер болот , је Иегова бойыныҥ чындык ишчилерин кӧрӱп , нениҥ учун сӱӱнет ?
(trg)="7"> עם אילו לחצים עלינו להתמודד , אך מדוע יהוה שבע רצון ממשרתיו הנאמנים ?

(src)="8"> ( Јӧрмӧлдиҥ бажындагы јуруктарды кӧрӱгер . )
(trg)="8"> ( ראה תמונות בפתיח המאמר . )‏

(src)="9"> БУ ТЕЛЕКЕЙДЕ уур - кӱчтер кӧп деп , кажы ла кижи билер .
(trg)="9"> כפי שאתה יודע , החיים בסדר העולמי הזה אינם נטולי בעיות .

(src)="10"> Кару ака - эјелер , уур - кӱчтер слердиҥ кажыгарда ла бар .
(trg)="10"> רבים מכם , אחים ואחיות יקרים , מתמודדים עם מחלות קשות .

(src)="11"> Кӧп сабагар јаан оорулардаҥ шыралайт .
(trg)="11"> אחרים , אף שהגיעו גם הם לגיל מבוגר , דואגים לקרוביהם הקשישים .

(src)="12"> Кезигер , јажыгар јаанап та калган болзо , карып калган тӧрӧӧндӧрин кичеейт .
(trg)="12"> יש המתקשים לספק לבני משפחתם את צורכי המחייה הבסיסיים , על אחת כמה וכמה מותרות .

(src)="13"> Кезигерге билегерди эҥ керектӱ немеле јеткилдеерге кӧп иштенерге келижет .
(trg)="13"> כמו כן , אנו יודעים שרבים אינם מתמודדים רק עם בעיה אחת , אלא עם כמה בעיות בו ־ זמנית .

(src)="14"> Је кезигерге мынаҥ да кӧп кӱчтерди ӧдӧргӧ келижет .
(trg)="14"> הדבר גובֶה מהם כמות אדירה של זמן וכוחות נפשיים – כל שכן גם נטל כלכלי .

(src)="15"> Мындый кӱчтерде кӧп ӧй лӧ ийде - кӱч керек , анайда ок кӧп акча керек болот .
(trg)="15"> על אף כל זאת , יש לך ביטחון מוחלט בהבטחותיו של אלוהים ואמונה איתנה בעתיד טוב יותר .

(src)="17"> Анайып Иегованы сӱреен тыҥ сӱӱндиредигер !
(trg)="16"> אין ספק שיהוה שמֵח עד מאוד !‏

(src)="18"> Исаия 40 : 29 - тагы сӧстӧр бистиҥ кӱӱн - санаабысты канайып кӧдӱрет , је биске кандый јастыра кӧрӱмнеҥ кыйар керек ?
(trg)="17"> איזה עידוד נוכל לשאוב מישעיהו מ ’ : 29‏ , אך איזו טעות חמורה אנו עלולים לעשות ?‏

(src)="20"> Јебрен ӧйдӧги Кудайдыҥ ишчилери де кезикте кӧп кӱчтердеҥ улам ал - санаага тӱшкен деп , Агару Бичикте айдылат ( 1 Каан .
(trg)="18"> האם אתה מרגיש לפעמים שלחצי החיים מביאים אותך לקצה גבול יכולתך ?

(src)="21"> 19 : 4 ; Иов 7 : 7 ) .
(trg)="19"> אם כן , אינך לבד .

(src)="22"> Је олор бош салынардыҥ ордына , Иегованаҥ болуш сурап чӧкӧбӧгӧн , нениҥ учун дезе Кудай « арыган кижиге ийде берет » ( Иса .
(trg)="20"> המקרא מספר שמשרתי אלוהים נאמנים מהעבר חשו לא אחת שהם כורעים תחת הנטל (‏ מל ” א י ” ט : 4 ;‏ איוב ז ’ : 7‏ ) .

(src)="23"> 40 : 29 ) .
(trg)="21"> אולם במקום לומר נואש , פנו הם ליהוה כדי שיחזק אותם ולא התאכזבו , שהרי אלוהינו ” נותן ליעף כוח ” (‏ יש ’ מ ’ : 29‏ ) .

(src)="24"> Эмдиги ӧйдӧ Кудайдыҥ кезик ишчилериниҥ јӱрӱмде уур - кӱчтерди ӧдӱп чыгатан эҥ јакшы арга — « чындыктаҥ амыраары » деп сананганы ачынчылу .
(src)="25"> Олордыҥ санаазыла болзо , христиан болоры сӱӱнчи эмес , карын уур јӱк болот .
(trg)="22"> למרבה הצער , יש כמה מבין משרתי אלוהים בימינו המסיקים שהדרך הטובה ביותר להתמודד עם לחצי החיים היא , לדבריהם , ’ לקחת פסק זמן מהאמת ’ , כאילו פעילויותינו המשיחיות הן למעמסה במקום לברכה .

(src)="26"> Андый ака - эјелер Кудайдыҥ Сӧзин кычырбай барган , анайда ок јуунныҥ туштажуларына ла јарлаар ишке барбай барган .
(trg)="23"> לכן הם חדלים לקרוא בדבר ־ אלוהים , לנכוח באסיפות הקהילה ולהשתתף בשירות השדה – בדיוק מה שמקווה השטן שיעשו .‏

(src)="28"> а ) Сатана бистиҥ ийде - кӱчисти јоголтпозын деп , нени эдер керек ?
(trg)="24"> ‏ ( א ) כיצד נוכל לסכל את מטרתו של השטן להחלישנו ?

(src)="29"> б ) Бис бу јӧрмӧлдӧ нени шӱӱп кӧрӧрис ?
(trg)="25"> ( ב ) במה נדון במאמר ?‏

(src)="30"> Бис кӧгӱс керектерди бӱдӱрип турзаас , ийде - кӱчтӱ болодыс .
(trg)="26"> השטן יודע היטב שהשתתפות מלאה בפעילויות המשיחיות יכולה לחזק אותנו , ואין הוא מעוניין שנהיה חזקים .

(src)="31"> Мыны Дьявол билер , оныҥ учун ол бисте ийде - кӱч јок болзын деп кӱӱнзейт .
(trg)="27"> אם אתה מרגיש תשישות פיזית ורגשית , אל תתנתק מיהוה .

(src)="33"> Карын Кудайга јууктагар , ол слерди « кӱчтӱ , турумкай » эдер ( 1 Пет .
(src)="34"> 5 : 10 ; Иак .
(src)="35"> 4 : 8 ) .
(trg)="28"> קרב אליו יותר מתמיד , שכן ’ הוא יסייע לך להיות חזק ואיתן ’ (‏ פט ” א ה ’ : 10 ;‏ יעקב ד ’ : 8‏ ) .

(src)="36"> Бу јӧрмӧлдӧ Кудайдыҥ ижин эрчимдӱ бӱдӱрерин уйададып салатан эки уур - кӱчти шӱӱжерис , анайда ок бу уур - кӱчтерди ӧдӱп чыгарга болужатан библиялык принциптерди кӧрӧрис .
(trg)="29"> במאמר זה נדון בשני מצבים העלולים לגרום לנו להאט את הקצב בשירותנו את אלוהים , ונראה כיצד יישום עקרונות המקרא יכול לסייע לנו להתמודד עמם .

(src)="37"> Је озо баштап Исаия 40 : 26 — 31 - де айдылганын кӧрӱп ийеектер .
(trg)="30"> אך תחילה נתמקד ביכולתו של יהוה לחזק אותנו , כמתואר בישעיהו מ ’ : 26 – 31‏ .‏

(src)="39"> Исаия 40 : 26 - да бичилген сӧстӧрдӧҥ бис неге ӱренедис ?
(trg)="31"> איזה לקח אנו למדים מישעיהו מ ’ : 26‏ ?‏

(src)="40"> Исаия 40 : 26 - ны кычырыгар * .
(trg)="32"> קרא ישעיהו מ ’ : 26‏ .

(src)="41"> Јер - телекейде бар - јок јылдыстарды кем де тоолоп болбой јат .
(trg)="33"> איש אינו מסוגל למנות את כל כוכבי היקום .

(src)="42"> Билимчилердиҥ айтканыла болзо , јӱк Кардыҥ Јолы деген галактикада 400 миллиард кире јылдыстар бар .
(trg)="34"> מדענים סבורים שגלקסיית שביל החלב לבדה מכילה למעלה מ ־ 400 מיליארד כוכבים .

(src)="43"> Иегова кажы ла јылдыстыҥ адын билер .
(trg)="35"> למרות זאת , יהוה מעניק שם לכל אחד מהם .

(src)="44"> Бис мынаҥ неге ӱренедис ?
(trg)="36"> מה אנו למדים מכך ?

(src)="45"> Кудай тын јок јайаандарга ајару эдип турарда , слерге , Кудайды акту кӱӱнинеҥ сӱӱп тургандарга , канайып баштанып турганын сананып ийзеер ( Сар .
(src)="46"> 19 : 1 , 3 , 14 ) .
(src)="47"> Теҥеридеги Адабыс бис керегинде ончоны билер .
(trg)="37"> אם יהוה מתעניין באופן אישי ביצירות כפיו הדוממות , תאר לעצמך מה הוא חש כלפיך – שהרי אינך משרת אותו מפני שאתה מתוכנת לעשות כן , אלא מפני שאתה אוהב אותו (‏ תהל ’ י ” ט : 2 ,‏ 4 ,‏ 15‏ ) .

(src)="48"> Матфей 10 : 30 - та « бажыгардыҥ кылы да ончозы тоололып калган » деп айдылган .
(trg)="38"> אבינו היקר מכיר אותך לעומק , והוא ’ מונה אפילו את כל שערות ראשך ’ (‏ מתי י ’ : 30‏ ) .

(src)="49"> А Сарын 37 : 18 - теҥ « Иегова јек јок улустыҥ кӱндерин билет » деп кычырадыс .
(trg)="39"> כמו כן , משורר התהלים מבטיח לנו : ” יודע יהוה ימי תמימים ” , כלומר הוא מודע למה שעובר עליהם (‏ תהל ’ ל ” ז : 18‏ ) .

(src)="50"> Бу ӱлгерлер Иегова бистиҥ кӱчтеристи кӧрӱп турган деп ле олордыҥ аайына чыгарга ийде - кӱч берер деп бӱдӱмјилеп јат .
(trg)="40"> יהוה שם לב לניסיונות שאתה חווה ויכול לנסוך בך כוח להחזיק מעמד בכל אחד מהם .‏

(src)="51"> Иегова биске ийде - кӱч берер аргалу деп , нениҥ учун алаҥзыбайдыс ?
(trg)="41"> כיצד נוכל להיות בטוחים שבכוחו של יהוה לחזקנו ?‏

(src)="52"> Исаия 40 : 28 - ти кычырыгар * .
(trg)="42"> קרא ישעיהו מ ’ : 28‏ .

(src)="53"> Иегова — сӱреен јаан ийде - кӱчтиҥ Башталгазы .
(trg)="43"> יהוה הוא מקור הכוח והאון .

(src)="54"> Темдектезе , Кӱнниҥ берип турган јылузын сананып ийеектер .
(trg)="44"> חשוֹב , למשל , על כמות האנרגיה האצורה בשמש לבדה .

(src)="55"> Наукалык бичиктердиҥ бичиичизи Дэвид Боданистиҥ айтканыла болзо , Кӱнниҥ кажы ла секундта чыгып турган энергиязы , миллиардтар тоолу атомный бомбалардыҥ јарылган энергиязы кире болот .
(trg)="45"> דיוויד בּוֹדַאניס , כתב לענייני מדע , ציין : ” ניתן להשוות את החומר שמדי שניה מומר לאנרגיה במהלך פיצוצים המתרחשים בשמש שלנו ל [ מיליארדי ] פצצות [ אטומיות ] ” .

(src)="57"> Оныҥ учун Кӱнниҥ чогын берген Кудай бистерге де кандый ла кӱчти ӧдӧргӧ ийде берер аргалу деп алаҥзыбайдыс .
(trg)="46"> חוקר אחר חישב שהשמש ” פולטת כעת . . .
(trg)="47"> דַי אנרגיה בשנייה אחת כדי לענות על צרכי האנושות למשך 200,000 שנה ” !

(src)="58"> Иисустыҥ јӱгин нениҥ учун јеҥил деп айдарга јараар ?
(trg)="48"> האם יכול מישהו להטיל ספק בכך שמי ש ” מתדלק ” את השמש מסוגל לנסוך בנו את הכוח הדרוש לנו כדי להתמודד עם כל בעיה ?‏

(src)="59"> Мыны билгенис бисти неге кӱӱнзедет ?
(trg)="49"> באיזה מובן נוח עולו של ישוע , וכיצד צריכה ידיעה זו להשפיע עלינו ?‏

(src)="60"> Исаия 40 : 29 - ты кычырыгар * .
(trg)="50"> קרא ישעיהו מ ’ : 29‏ .

(src)="63"> Ол тушта . . . амыр табарыгар .
(trg)="51"> שירות יהוה מסב שמחה רבה .

(src)="64"> Мен берер комут јакшы , Мен салар јӱк јеҥил » ( Матф .
(src)="65"> 11 : 28 — 30 ) .
(trg)="52"> ישוע אמר לתלמידיו : ” קחו עליכם את עולי ” , והוסיף : ” תמצאו מרגוע לנפשותיכם ; שכן נוח עולי וקל משאי ” (‏ מתי י ” א : 28 – 30‏ ) .

(src)="66"> Кандый чын сӧстӧр !
(trg)="53"> מה נכונים דבריו !

(src)="67"> Кезикте јуунныҥ туштажузына эмезе јарлаар ишке барарга , ийде - кӱчистиҥ јетпей турганын сезедис .
(trg)="54"> מפעם לפעם אנו אולי חשים מותשים כשאנו יוצאים מביתנו לאסיפה או לשירות השדה .

(src)="68"> Је јанып келзеес , нени сезедис ?
(trg)="55"> אך כיצד אנו מרגישים בשובנו ?

(src)="69"> Кӱӱнис кӧдӱрилип , уур - кӱчтерди ӧдӧргӧ ийде - кӱчтӱ болуп каладыс .
(trg)="56"> מרועננים – ועם יותר כלים להתמודד עם קשיי החיים .

(src)="70"> Чын , Иисустыҥ јӱги јеҥил !
(trg)="57"> עולו של ישוע אכן נוח !‏

(src)="71"> Матфей 11 : 28 — 30 - тагы Иисустыҥ сӧстӧриниҥ чынын кӧргӱзип турган учуралды куучындап беригер .
(trg)="58"> ספר חוויה הממחישה את אמיתות הכתוב במתי י ” א : 28 – 30‏ .‏

(src)="72"> Бир эје , оныҥ ады Кемене болзын , јаантайын арып турар оорула оорыйт .
(trg)="59"> אחות אחת , נכנה אותה קיילה , נאבקת בתסמונת התשישות הכרונית , בדיכאון ובמיגרנות .

(src)="73"> Ол јаантайын бажы оорып турганынаҥ ла депрессиянаҥ шыралап јат .
(trg)="60"> ניתן להבין מדוע התקשתה לעיתים להגיע לאסיפות הקהילה .

(src)="74"> Оныҥ учун христиан туштажуларга барарга , ого кезикте јаан ченелте болот .
(trg)="61"> אולם לאחר שהתאמצה להגיע לאסיפה פומבית , כתבה : ” הנאום היה על רפיון ידיים .

(src)="76"> Ака улустыҥ сезимдерин ајаруга алып , куучын - эрмегин јалакай эдип айтканынаҥ улам мен ыйлай бергем .
(trg)="62"> החומר הוצג בדרך כה מתחשבת ואוהבת שהתחלתי לבכות .

(src)="77"> Христиан туштажулар меге сӱреен керектӱ деп , мен база ла катап оҥдоп алгам » .
(trg)="63"> זה הזכיר לי שהאסיפות הן המקום שבו אני צריכה להיות ” .

(src)="78"> Кемене туштажуга албаданып барып келгенине сӱреен тыҥ сӱӱнген !
(trg)="64"> עד כמה שמחה שעשתה את המאמץ לנכוח באסיפה זו !‏

(src)="79"> 8 , 9 .
(trg)="65"> 8 , 9 .

(src)="80"> Элчи Павелдиҥ : « Чине јок тужымда мен кӱчтӱ » — деген сӧстӧри нени темдектейт ?
(trg)="66"> למה התכוון השליח פאולוס כשכתב : ” כאשר אני חלש , אז חזק אני ” ?‏

(src)="81"> Исаия 40 : 30 - ты кычырыгар * .
(trg)="67"> קרא ישעיהו מ ’ : 30‏ .

(src)="82"> Бис нени де эдип билер болзоос , тӱҥей ле ӱзе немени бойыстыҥ кӱчисле эдип болбой јадыс деп , ончобыска оҥдоп турар керек .
(trg)="68"> אין זה משנה מה מידת הכשרתנו , אנו מוגבלים במה שביכולתנו לעשות בכוחנו אנו .
(trg)="69"> זהו לקח שעל כולנו ללמוד .

(src)="83"> Темдектезе , элчи Павел кӧпти эдип билер де болгон болзо , ончо кӱӱнзегенин эдер аргазы јок болгон .
(trg)="70"> אף ־ על ־ פי שהשליח פאולוס היה אדם כשיר , היו לו מגבלות שמנעו ממנו לעשות כל שחפץ .

(src)="84"> Ол бойыныҥ санааркаштарын Кудайга куучындап берерде , Кудай ого : « Сен чине јок тужыҥда Мениҥ кӱчим толо кемине једет » — деп айткан .
(trg)="71"> לאחר ששטח את דאגותיו בפני אלוהים , נענה : ” בחולשה נשלמת גבורתי ” .

(src)="85"> Бу ӱредӱни Павел јакшы оҥдоп алган .
(trg)="72"> פאולוס הבין את המסר .

(src)="86"> Оныҥ учун : « Чине јок тужымда мен кӱчтӱ » — деп айткан ( 2 Кор .
(src)="87"> 12 : 7 — 10 ) .
(trg)="73"> הוא הסיק : ” כאשר אני חלש , אז חזק אני ” (‏ קור ” ב י ” ב : 7 – 10‏ ) .

(src)="88"> Павел бу сӧстӧрлӧ нени айдарга сананган ?
(trg)="74"> למה התכוון ?‏

(src)="89"> Ол кӧп немени бойыныҥ ийде - кӱчиле эдип болбозын билген .
(trg)="75"> פאולוס ידע שיש גבול למה שביכולתו לעשות ללא עזרה ממקור נעלה יותר .

(src)="90"> Оныҥ учун ого Кудайдыҥ болужы керек болгон .
(trg)="76"> רוח קודשו של אלוהים יכולה הייתה להעניק לפאולוס את הכוח שחסַר לו .

(src)="91"> Павел арып калган тужында јетпей турган ийдени Кудайдыҥ агару тынынаҥ алган .
(trg)="77"> בנוסף , רוח אלוהים גם יכולה הייתה לנסוך בפאולוס כוח למלא משימות שמעולם לא היה מסוגל למלא בכוחו שלו .

(src)="92"> Оныҥ болужыла Павел Кудайдаҥ берилген кандый ла ишти бӱдӱрген .
(trg)="78"> הדבר נכון גם לגבינו .