# af/2015481.xml.gz
# lam/2015481.xml.gz


(src)="1"> Inhoudsopgawe
(trg)="1"> Ifilukusangwamo

(src)="2"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="2"> © 2015 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="3"> ’ n Wêreld vol angs !
(trg)="18"> Abantu Balabombomana mu Calo Conse !

(src)="4"> 3
(trg)="19"> 3

(src)="5"> Angstigheid oor geld 4
(trg)="20"> Ukubombomana Pakuti pa Ndalama 4

(src)="6"> Angstigheid oor jou gesin 6
(trg)="21"> Ukubombomana Pakuti pa Cisoolo 6

(src)="7"> Angstigheid oor gevaar 8
(trg)="22"> Ukubombomana Pakuti pa Fibipile Ifingacitika 8

(src)="8"> Die Bybel verander lewens
(trg)="23"> Kani Muliishi ?

(src)="9"> My lewe het al hoe slegter geword 10
(trg)="24"> 10

(src)="10"> Kan ons werklik God se hart bly maak ?
(src)="11"> 12
(trg)="25"> Ifyasuko ku Fyakwipusha fya mu Baibolo 32

(src)="12"> Het jy geweet ?
(src)="13"> 15
(trg)="26"> PENDELENIPO NA FIMBI PA INTANETI

(src)="14"> Antwoorde op Bybelvrae 16
(src)="15"> Antwoorde op nog Bybelvrae
(trg)="27"> Ifyakwipusha na Fimbi ifya mu Baibolo Ifyasukilwe

(src)="16"> Sal God my help as ek bid ?
(trg)="28"> Kani BaLesa Bakaasuka Kani Natembela ?

(src)="17"> ( Kyk onder BYBELLERINGE > ANTWOORDE OP BYBELVRAE )
(trg)="29"> ( Boneni pali webusaiti ya Cibemba apali ati AMASAMBILISHO YA MU BAIBOLO > AMASUKO KU MEPUSHO YA MU BAIBOLO )

# af/2015482.xml.gz
# lam/2015482.xml.gz


(src)="1"> VOORBLADONDERWERP | WAT JY OMTRENT ANGSTIGHEID KAN DOEN
(trg)="1"> UMUTWI WA INO MAKASHINI | ABANTU BALABOMBOMANA MU CALO CONSE !

(src)="2"> “ Ek het kos gaan koop , maar daar was net koekies — wat 10 000 keer duurder was as gewoonlik !
(trg)="2"> “ Naliile mu kushite’fyakulya , pano nalisangile lukoso amabisiketi .

(src)="3"> Die volgende dag was daar geen kos in die winkels nie . ” — Paul , Zimbabwe .
(trg)="4"> Akasuba kakonkelepo , ifyakulya fyonse fyalishilile mu mashitolo . ” — Ba Paul aba ku Zimbabwe .

(src)="4"> “ My man het reguit vir my gesê dat hy ons gaan verlaat .
(trg)="5"> “ Abalume banji balimbuulile ati baali ne kutusha .

(src)="5"> Hoe sou ek dit verduur ?
(trg)="6"> Findo nali ne kucita pali bubu ubukatasho ?

(src)="6"> Wat sou met ons kinders gebeur ? ” — Janet , Verenigde State .
(trg)="7"> Findo fyali ne kucitika ku bana banji ? ” — Ba Janet aba ku United States .

(src)="7"> “ Wanneer ek die sirenes hoor , hardloop ek na ’ n skuiling en gaan lê ek op die vloer terwyl ek hoor hoe vuurpyle ontplof .
(trg)="8"> “ Kani naumfwa alamu , ndabutuko’kuya mu kufisama uku ninshi amabomba alukulila .

(src)="8"> Ure later bewe my hande nog steeds . ” — Alona , Israel .
(trg)="9"> Palapite’mpindi pakweba’ti ndeke ukukanka . ” — Ba Alona aba ku Israel .

(src)="9"> Ons lewe in tye van benoudheid , “ kritieke tye . . . wat moeilik is om deur te kom ” .
(trg)="10"> Tulukwikala mu mpindi sha makatasho , “ impindi sha bukali . ”

(src)="10"> Baie mense kry swaar as gevolg van finansiële krisisse , gesinsverbrokkeling , oorlog , dodelike siektes en natuur - of mensgemaakte rampe .
(trg)="11"> ( 2 Timote 3 : 1 ) Abantu abengi bali ne makatasho .
(trg)="12"> Amakatasho mu fya maboni , mu fisoolo , inkondo , amalwashi , ne makatasho ambi lukoso .

(src)="11"> Dan is daar ook verskeie ander bekommernisse : ‘ Sal die groeisel wat ek op my liggaam ontdek het , in kanker ontaard ? ’
(trg)="13"> Kabili bambi kani babona icafimba pa mubili , balalanguluka ati : ‘ Kani ici cikaba ni kansa ? ’

(src)="12"> ‘ In watter soort wêreld sal my kleinkinders grootword ? ’
(trg)="14"> Eli bambi balalanguluka ati : ‘ Findo fikalukucitika mu calo ili abenshikulu banji bakalukukula ? ’

(src)="13"> ’ n Sekere mate van angstigheid is normaal .
(trg)="15"> Talipo ni konse ukubombomana ukubipile .

(src)="14"> Dit is natuurlik om gespanne te voel voor ’ n toets , ’ n opvoering of ’ n onderhoud .
(trg)="16"> Ca cifyalilwa ukubombomana ili tulukuya mu kulemba ifyakwesha ku sukuulu , ili tatungacita icintu icicindeme makosa , neli ili tulukuya mu kwingile’ncito .

(src)="15"> En ’ n gesonde vrees vir gevaar sal ons help om gevaarlike situasies te vermy .
(trg)="17"> Kabili ukutiine’fibipile kukatofwako ukuseesha amakatasho .

(src)="16"> Maar as ’ n mens uiters of voortdurend angstig is , kan dit vernietigend wees . ’ n Onlangse reeks studies wat meer as 68 000 volwassenes ingesluit het , het getoon dat selfs matige angs die risiko van ’ n vroeë dood vergroot .
(trg)="18"> Pano tatwelelwepo ukucishamo ukubombomana neli ukulukuli ababombomene .
(trg)="19"> Bukumo , kwali ukufwailisha ukwacitilwe pa bakulu abali 68,000 .
(trg)="20"> Uku ukufwailisha kwalibuulishishe ati ukubombomanako lukoso panini kungalengesho’muntu ukufwa bwangu .

(src)="17"> Jesus het dus met goeie rede gevra : “ Wie van julle kan deur hom te kwel een el by sy lewensduur voeg ? ”
(trg)="21"> E mulandu baYesu balabilile ati : “ Pali mwebo mba ni nani , pa kubamba mu mutima uwishi ukulundapo pa mweo wakwe ikubita ? ”

(src)="18"> Ja , bekommernis verleng nie ’ n mens se lewe nie .
(trg)="22"> Muli bucine , ukubombomana takulundako umweo wesu .

(src)="19"> Daarom het Jesus ons aangeraai : “ Hou op om julle te kwel ” .
(trg)="23"> Nakabili , baYesu baalifundile ati : “ Tekulukubamba mu mitima . ”

(src)="20"> Maar hoe is dit moontlik ?
(trg)="24"> ( Matayo 6 : 25 , 27 ) Pano tungaleka shani ukulukubamba mu mutima neli ukulukubombomana ?

(src)="21"> Ons moet praktiese wysheid aan die dag lê , ons geloof in God opbou en ’ n betroubare hoop vir die toekoms koester .
(trg)="25"> Pa fingatofwako pali ne kuba ne mano , ukucetekela muli baLesa , ne kucetekela ati kuntangiile ifintu fikawama .

(src)="22"> Selfs al ondervind ons nie nou moeilike omstandighede nie , sal ons dalk in die toekoms .
(trg)="26"> Nangaba’ti pali ino mpindi tatukwetepo amakatasho aakulu , kuntangiile tungaakwata .

(src)="23"> Kom ons kyk dus hoe hierdie stappe Paul , Janet en Alona gehelp het om minder angstig te voel .
(trg)="27"> Popele nga tulabile pali fyefyo ifi fitatu fyaofweleko ba Paul , ba Janet , na ba Alona ukucefyako ukubombomana .

# af/2015483.xml.gz
# lam/2015483.xml.gz


(src)="2"> “ Nadat wegholinflasie ons land getref het , het voedsel duur en skaars geword ” , sê Paul , ’ n getroude man en pa van twee .
(trg)="1"> Ba Paul , aboopile kabili abali ne bana babili , baalilabiile ati : “ Ili imitengo ya fintu yaniinine mu calo cesu , calukukatasho’kusangane’fyakulya .

(src)="3"> “ Ons het ure lank in toue gestaan , maar die kos was dikwels op voordat ons gehelp is .
(trg)="2"> Impindi ishingi ili twalukwimakana pa mulongo wa balukushite’fyakulya , ifyakulya fyalukushila ili tatungashita ne kushita .

(src)="4"> Mense het uitgeteer van die honger , en party het in die straat ineengestort .
(trg)="3"> Abantu balyondele ku nsala kabili bambi balukuliponena lukoso mu musebo .

(src)="5"> Die pryse van basiese benodigdhede het gestyg totdat dit miljoene en toe miljarde [ Zimbabwiese dollar ] bereik het .
(trg)="4"> Imitengo ya fintu ifingi yalifikile ku mamilyoni , panuma yalifikile na ku mabilyoni .

(src)="6"> Die plaaslike geldeenheid het uiteindelik waardeloos geword .
(trg)="5"> Mu kupelako , amakosa a ndalama sha mu calo cesu alishilile .

(src)="7"> Ek het die geld wat ek in die bank gehad het , my versekering en my pensioen verloor . ”
(trg)="6"> Indalama nakwete ku banki , isha inshuwalansi , ne ndalama nalukulamina ku buteko shonse shalishilile amakosa . ”

(src)="8"> Paul
(trg)="7"> Ba Paul

(src)="9"> Paul het besef dat hy “ praktiese wysheid ” aan die dag moet lê sodat sy gesin aan die lewe kan bly .
(trg)="8"> Ba Paul baalishibile ati “ amano akosele , ” eali ne kubofwako ne cisoolo cabo .

(src)="10"> “ Hoewel ek ’ n elektriese kontrakteur was , het ek enige werk gedoen wat ek kon vind , teen baie minder as die normale betaling ” , sê hy .
(trg)="9"> ( Ifisimpi 3 : 21 ) Balibuulishishe ati : “ Nalukupyungo’mulimo wa kuwamya ifya malaiti , pano nalukupyunge’milimo yonse lukoso yeyo nasangana , nangaba’ti nalukusangamo indalama ishinini .

(src)="11"> “ Party mense het my met kos of huishoudelike benodigdhede betaal .
(trg)="10"> Bambi abo nalukupyungila balukumpeele’fyakulya neli ifipe fya mu ng’anda .

(src)="12"> As ek vier koekies seep as betaling ontvang het , het ek twee gebruik en die ander verkoop .
(trg)="11"> Kani bampeela sopo iili 4 , nalukushitishapo ibili ne kupyungishapo ibili .

(src)="13"> Ek het uiteindelik 40 kuikens bekom .
(trg)="12"> Pa mpindi imo , nalikwete utwana twa nsumbi 40 .

(src)="14"> Toe hulle grootgeword het , het ek hulle verkoop en nog 300 gekoop .
(trg)="13"> Ili twakulile , nalitushitishe ne kushitamo utwana twa nsumbi tumbi ukucila pali 300 .

(src)="15"> Later het ek 50 hoenders verruil vir twee 50 - kilogramsakke mieliemeel .
(trg)="14"> Mu kupita kwa mpindi , nalishitwile insumbi 50 ne masaaka abili aabunga .

(src)="16"> Uit daardie sakke kon ek ’ n lang tyd aan my gesin en verskeie ander gesinne kos voorsien . ”
(trg)="15"> Onse aali ma 50 kg .
(trg)="16"> Nalipyungishe ubu ubunga ku kuliishe’cisoolo canji , ne fisoolo fimbi pa mpindi iitali . ”

(src)="17"> Paul het ook geweet dat die praktiesste ding wat enigiemand kan doen , is om op God te vertrou .
(trg)="17"> Nakabili , ba Paul baalishibile ati icicindeme ici umuntu angacita , kucetekela muli baLesa .

(src)="18"> Wanneer ons doen wat God beveel , help hy ons .
(trg)="18"> BaLesa balatofwako kani twalonda ukufunda kwabo .

(src)="19"> Jesus het die volgende in verband met ons lewensbenodigdhede gesê : “ Hou op om in angstige spanning te verkeer ; want . . . julle Vader weet dat julle hierdie dinge nodig het . ” — Lukas 12 : 29 - 31 .
(trg)="19"> Ili baYesu balukulabila pa kufwaya ifi tupengela mu mweo wesu , baalilabiile ati : “ Tekulukubamba mu mitima .
(trg)="20"> Pakuti . . . baWishinwe baliishi ati mulukufipengele’fi - fintu . ” — Luku 12 : 29 - 31 .

(src)="20"> Dit is tragies dat God se groot vyand , Satan , die meeste mense in die wêreld mislei het om bekommernisse oor fisiese dinge die middelpunt van hulle lewe te maak .
(trg)="21"> Ku cakubombomanika , Satana , umupate wa baLesa umukulu , alilengeshe abantu abengi mu calo ukubika makosa akalango ku kukwate’fintu fya ku munefu .

(src)="21"> Mense is verskriklik bekommerd oor hulle behoeftes , hetsy werklik of denkbeeldig , en jaag naarstiglik dinge na wat hulle nie werklik nodig het nie .
(trg)="23"> Ukuba , fimbi ifi balangulukapo ni fyefyo bapengela mu cinenene , pano fimbi fya lukoso .
(trg)="24"> Ici cilabalengesha ukupyungisha pakweba’ti bakwate’fintu ifi balukufwaya , pano ifitaficindemepo ne kucindama .

(src)="22"> Baie verval in skuld en leer op die harde manier dat “ die lener . . . ’ n kneg [ is ] van die man wat uitleen ” . — Spreuke 22 : 7 .
(trg)="25"> Abengi balatatika ukukongola , kabili ifintu tafibawaminapo ni pakuti balaba ‘ abasha ku ba bakongwesha . ’ — Ifisimpi 22 : 7 .

(src)="23"> Party mense neem slegte besluite .
(trg)="26"> Ifi abantu bambi basalululapo ukucita filabaletele’fyakukatasha .

(src)="24"> Paul sê : “ Baie mense het hulle gesin en vriendekring verlaat om in die buiteland na ‘ groener weivelde ’ te gaan soek .
(trg)="27"> Ba Paul baalilabiile ati : “ Abantu abengi abalukwikala apepi na fwebo , balishiile ifisoolo fyabo ne fibusa ne kuya ku fyalo fimbi mu kufwaya amekalilo aaweme .

(src)="25"> Party het sonder die nodige immigrasiedokumente gegaan en kon nie werk kry nie .
(trg)="28"> Pakuti bambi balukuya muli fyefyo ifyalo ukwakubule’fipepala , balukufilwa ukusangane’ncito .

(src)="26"> Hulle moes dikwels van die polisie wegkruip en op die straat slaap .
(trg)="29"> Ici calilengeshe batatike ukufisama kuli bakapokola ne kulaala mu misebo .

(src)="27"> Hulle het God nie ’ n geleentheid gegee om hulle te help nie .
(trg)="30"> Tabalukufwayapo ati baLesa babofweko .

(src)="28"> Maar ons het besluit om finansiële probleme saam as ’ n gesin aan te pak , met God se hulp . ”
(trg)="31"> Pano nebo ne cisoolo canji twalisalulwilepo ukwikala pamo pakuti twalicetekele ati baLesa baali ne kutofwako . ”

(src)="29"> Paul sê verder : “ Jesus het gesê : ‘ Moet julle . . . nooit kwel oor die volgende dag nie , want die volgende dag sal sy eie sorge hê .
(trg)="32"> Ba Paul baalipitilishe ukulabila ati : “ BaYesu baalilabiile ati : ‘ Tekulukubamba mu mitima pakuti pali mailo ; pakuti mailo na ye ali ne fyakubamba ifyakwe .

(src)="30"> Elke dag het genoeg van sy eie kwaad . ’
(trg)="33"> Akasuba kali ne fyakubifya fya kako ifya kukumana . ’

(src)="31"> My daaglikse gebed was dus eenvoudig dat God ‘ ons vandag ons brood vir hierdie dag [ sal gee ] ’ sodat ons aan die lewe kan bly .
(trg)="34"> Popele , lyonse nalukutembela ati baLesa ‘ batupeele ifyakulya fyesu ifya lelo ’ pakweba’ti tulukuli abalabi .

(src)="32"> En hy het ons gehelp , net soos Jesus belowe het .
(trg)="35"> Na cine balitofweleko , koti ni fyopele filya baYesu balabiile .

(src)="33"> Ons het nie altyd ons eerste keuse gekry nie .
(trg)="36"> Ukuba , talipo ni lyonse twalukukwata ifi twalukufwaisha .

(src)="34"> Eenkeer het ek in ’ n kostou gestaan , maar ek het nie geweet wat verkoop word nie .
(trg)="37"> Kambi kasuba , nalimakene pa mulongo wa balukushite’fyakulya , ukwakubulo’kwishiba ifyakulya balukushitisha .

(src)="35"> Toe ek voor in die tou kom , het ek gesien dat dit jogurt is , en ek hou nie van jogurt nie .
(trg)="38"> Pano , nalisangile ati ni yogati balukushitisha .
(trg)="39"> Nebo nshitemenwepo yogati .

(src)="36"> Maar dit was kos , en daardie aand het ons dus jogurt geëet .
(trg)="40"> Nangabe’fyo , e fyakulya ifyalipo , kabili efi twaliile ubo bushiku .

(src)="37"> Ek is dankbaar teenoor God dat my gesin gedurende daardie hele tydperk nooit honger gaan slaap het nie . ”
(trg)="41"> Ndatoota baLesa , pakuti ili kwali insala , icisoolo canji tacaleelepo insala neli kasuba kamo . ”

(src)="38"> *
(trg)="42"> *

(src)="39"> God het belowe : “ Ek sal jou hoegenaamd nie verlaat of jou ooit versaak nie . ” — Hebreërs 13 : 5
(trg)="43"> BaLesa balilaile ati : “ Teshi nkuleke neli kuleka konse , neli kukusha neli panini . ” — AbaEbeya 13 : 5

(src)="40"> “ Op die oomblik is die finansiële situasie beter .
(trg)="44"> “ Pali ino mpindi tulasangako indalama .

(src)="41"> Maar uit ons ondervindinge het ons geleer dat die belangrikste teenmiddel vir angstigheid , vertroue in God is .
(trg)="45"> Ifi tupitilemo filitusambishe ati ukucetekela makosa muli baLesa ekungofwako umuntu ukushilisho’kubombomana .

(src)="42"> Jehovah * sal ons altyd help solank ons aanhou probeer om sy wil te doen .
(trg)="46"> BaYawe * bakalukutofwako lyonse kani twapitilisha ukucito’kufwaya kwabo .

(src)="43"> Ons het gesien hoe waar die woorde in Psalm 34 : 8 is : ‘ Smaak en sien dat Jehovah goed is ; gelukkig is die man wat sy toevlug tot hom neem . ’
(trg)="47"> Fwebo tulibwene bucine bwa mashiwi aali pa Amasamo 34 : 8 aakweba’ti : ‘ Kamwesha , mubone ati baYawe baliweme : Alishucile uyo - muntu ulukupemamo muli bo . ’

(src)="44"> Daarom is ons nie bang om weer moeilike ekonomiese omstandighede deur te maak nie .
(trg)="48"> Popele , tulicetekele ati ili bukesa ubukatasho bwa ndalama na bumbi , baYawe bakatofwako .

(src)="45"> God voorsien in die behoeftes van sy getroue knegte
(trg)="49"> BaYawe balofwako abapemamo muli bo ukusangana ‘ ifyakulya fyabo ’ ifya pali kako kasuba

(src)="46"> “ Nou besef ons dat mense voedsel nodig het om aan die lewe te bly , nie werk of geld nie .
(trg)="50"> “ Pali ino mpindi , tulibwene ati abantu tabapengelapo ukukwate’ncito neli amaboni pa kulukuli abalabi , sombi fyakulya .