# aed/102018012.xml.gz
# pis/102018012.xml.gz


(src)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania
(trg)="1"> © 2017 Watch Tower Bible and Tract Society of Pennsylvania

(src)="2"> Esta publicación se distribuye como parte de una obra mundial de educación bíblica que se sostiene con donativos .
(trg)="2"> Mifala no salem disfala magasin .
(trg)="3"> Hem part long waka for teachim Bible evriwea long world wea olketa donation nao sapotim .

(src)="3"> Prohibida su venta .
(trg)="4"> Iu savve go long www.jw.org for givim donation online .

(src)="4"> Si desea hacer un donativo , visite jw.org .
(trg)="5"> Evri toktok from olketa Hebrew Scripture kam from Holi Baebol .

(src)="5"> A menos que se indique lo contrario , las citas bíblicas se han tomado de la versión en lenguaje moderno Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras ( con referencias ) .
(trg)="6"> Evri toktok from olketa Greek Scripture kam from Niu World Bible , Matthew - Revelation .
(trg)="7"> Sapos nomoa , mifala bae talem nem bilong Bible .

# aed/102018013.xml.gz
# pis/102018013.xml.gz


(src)="1"> Índice
(trg)="1"> Insaed

(src)="4"> 3 La salud y la resiliencia
(trg)="2"> 3 Wanem Nao Bae Helpem Iu for Hapi ?

(src)="5"> 4 El amor
(src)="6"> 5 El perdón
(trg)="3"> 4 Wei for Satisfae and Givim Samting

(src)="7"> 6 Tener una vida con propósito
(src)="8"> 7 La esperanza
(trg)="4"> 6 Healthy Or Lane for Deal Witim Health Problem

(src)="9"> 8 Más información
(trg)="5"> 8 Love
(trg)="6"> 10 Forgive

# aed/102018014.xml.gz
# pis/102018014.xml.gz


(src)="1"> La Biblia dice : “ Felices son los que en su camino están exentos de falta , los que andan en la ley de Jehová ” ( Salmo 119 : 1 ) .
(trg)="1"> Bible sei : “ Olketa pipol wea laef blong olketa hemi stret fogud falom lo blong yu Lod [ Jehovah ] , olketa ya nao i hapi . ” — Sams 119 : 1 .

(src)="2"> Estos siete artículos ofrecen principios de eficacia probada que pueden ayudarnos a ser felices .
(trg)="2"> Sevenfala article long disfala magasin storyim olketa principle wea iumi savve trustim wea savve helpem iumi for hapi .

# aed/102018015.xml.gz
# pis/102018015.xml.gz


(src)="1"> EL CAMINO DE LA FELICIDAD
(trg)="1"> HAO IUMI SAVVE HAPI

(src)="2"> ¿ SE CONSIDERA USTED UNA PERSONA FELIZ ?
(trg)="2"> WASWE , IU MAN WEA SAVVE HAPI ?

(src)="3"> Si es así , ¿ a qué se debe ?
(trg)="3"> Sapos olsem , wanem nao mekem iu hapi ?

(src)="4"> ¿ A su familia , a su trabajo o a sus creencias religiosas ?
(trg)="4"> Waswe , hem famili , waka , or lotu bilong iu ?

(src)="5"> Quizás piense que será feliz cuando consiga graduarse , encontrar un buen empleo o comprarse un automóvil nuevo .
(trg)="5"> Or maet hem samting wea iu luk forward long hem olsem for finisim hae skul , garem gudfala waka , baem touch screen phone , or baem car .

(src)="6"> Muchas personas sienten cierto grado de felicidad cuando alcanzan una meta u obtienen algo que desean .
(trg)="6"> Staka pipol savve hapi taem olketa kasem samting wea olketa laekem tumas or goal wea olketa markem .

(src)="7"> Pero ¿ cuánto dura esa oleada de felicidad ?
(trg)="7"> Bat waswe , datwan mekem olketa for gohed hapi ?

(src)="8"> En la mayoría de los casos dura poco , lo que puede resultar frustrante .
(trg)="8"> Staka taem , olketa hapi for lelebet taem nomoa .

(src)="9"> La felicidad se ha descrito como una sensación de bienestar más o menos continua que va desde la satisfacción personal hasta una profunda e intensa alegría de vivir y que , como es natural , nadie desea que se acabe .
(trg)="9"> Wanfala buk sei , hapi hem wanfala feeling wea mekem man feel gud klosap evritaem , samfala taem hem savve feel satisfae nomoa and samfala taem hem savve barava hapi long laef bilong hem , and hem laekem datfala feeling for gohed .

(src)="10"> Es más , como es un estado continuo de bienestar , se dice que la felicidad no es un destino , sino un camino .
(trg)="10"> From wei for hapi hem wanfala feeling wea hem no for lelebet taem , hem no depend long samting wea man kasem long laef , bat hem depend long wanem hem duim long laef bilong hem .

(src)="11"> Así que , si alguien dice : “ Seré feliz cuando . . . ” , en realidad , está posponiendo la felicidad .
(trg)="11"> Sapos man sei , “ Bae mi hapi sapos . . . , ” hem olsem hem sei , narataem nao bae hem hapi , no distaem .

(src)="12"> Para entenderlo mejor , comparemos la felicidad con la salud .
(trg)="12"> Iumi savve comparem wei for hapi olsem wei for garem gudfala health .

(src)="13"> Si queremos tener una buena salud , debemos llevar un estilo de vida sano , cuidando la alimentación y haciendo ejercicio .
(trg)="13"> Wanem nao savve helpem iumi for stap healthy ?
(trg)="14"> Iumi kaikaim healthy kaikai , exercise , and no duim samting wea bae spoelem body bilong iumi .

(src)="14"> De igual modo , la felicidad es el resultado de seguir un buen camino en la vida , es decir , de regirse por valores sólidos .
(trg)="15"> Long sem wei tu , wei for hapi hem depend long wanem iumi duim long laef .
(trg)="16"> Iumi savve hapi taem iumi duim olketa stretfala samting .

(src)="15"> ¿ Qué valores o principios pueden guiarnos por el camino de la felicidad ?
(trg)="17"> Wanem nao savve helpem iumi for hapi ?

(src)="16"> Aunque algunos valores son más importantes que otros , los que mencionamos a continuación son claves :
(trg)="18"> Tingim samfala important samting hia :

(src)="17"> ESTAR CONTENTOS CON LO QUE TENEMOS Y SER GENEROSOS
(trg)="19"> WEI FOR SATISFAE AND GIVIM SAMTING

(src)="18"> LA SALUD Y LA RESILIENCIA
(trg)="20"> HEALTHY OR LANE FOR DEAL WITIM HEALTH PROBLEM

(src)="19"> EL AMOR
(trg)="21"> LOVE

(src)="20"> EL PERDÓN
(trg)="22"> FORGIVE

(src)="21"> TENER UNA VIDA CON PROPÓSITO
(trg)="23"> MINIM WHY IUMI LAEF

(src)="22"> LA ESPERANZA
(trg)="24"> HOPE

(src)="23"> Un libro muy respetado por sus sabios consejos dice : “ Felices son los que en su camino están exentos de falta ” .
(trg)="25"> Bible sei : “ Olketa pipol wea laef blong olketa hemi stret fogud . . . olketa ya nao i hapi . ”

(src)="24"> Veamos cuál es ese camino .
(trg)="26"> ( Sams 119 : 1 ) Distaem , iumi bae storyim olketa samting hia wea savve mekem iumi hapi .

# aed/102018016.xml.gz
# pis/102018016.xml.gz


(src)="1"> EL CAMINO DE LA FELICIDAD
(trg)="1"> HAO IUMI SAVVE HAPI

(src)="2"> ¿ SE HA FIJADO EN QUE SUELE MEDIRSE LA FELICIDAD Y EL ÉXITO DE ALGUIEN EN FUNCIÓN DEL DINERO Y DE LAS COSAS QUE TIENE ?
(trg)="2"> STAKA PIPOL TINGSE MAN WEA RICH AND GAREM STAKA SAMTING HEM HAPI AND GAREM GUDFALA LAEF .

(src)="3"> Influidas por ese punto de vista , millones de personas trabajan sin descanso para ganar más dinero .
(trg)="3"> From staka million pipol garem tingting olsem , olketa waka hard tumas for kasem staka selen .

(src)="4"> Pero ¿ es así como se obtiene la verdadera felicidad ?
(trg)="4"> Bat waswe , selen and olketa samting wea man garem savve mekem hem hapi ?

(src)="5"> ¿ Qué demuestran los hechos ?
(trg)="5"> Tingim olketa point hia .

(src)="6"> Según la revista Journal of Happiness Studies , una vez que se han cubierto las necesidades básicas , tener más ingresos no aumenta significativamente la felicidad ni la sensación de bienestar .
(trg)="6"> Datfala buk Journal of Happiness Studies sei sapos iumi garem finis ples for stap , kaikai , and kaleko , for garem staka selen no savve mekem iumi barava hapi go moa .

(src)="7"> “ Lo que nos hace infelices no es el dinero en sí mismo , sino el afán por conseguirlo ” , afirma un artículo de la revista Monitor on Psychology .
(trg)="7"> Hem no rong for garem selen .
(trg)="8"> Datfala magasin Monitor on Psychology sei : “ Wei for waka hard for aftarem [ selen ] nao savve mekem man no hapi . ”

(src)="8"> Este comentario se parece a lo que la Biblia dijo hace casi dos mil años : “ El amor al dinero es raíz de toda suerte de cosas perjudiciales , y , procurando realizar este amor , algunos [ . . . ] se han acribillado con muchos dolores ” .
(trg)="9"> Olketa toktok hia klosap semsem witim wanem Bible talem klosap tu thousand year finis : “ Enikaen nogud samting hem kamaot from wei for laekem tumas selen , and samfala wea garem kaen wei olsem . . . kasem staka problem wea barava spoelem olketa . ”

(src)="9"> ¿ Cuáles son algunos de esos “ dolores ” ?
(trg)="10"> Maet wanem nao samfala problem hia ?

(src)="10"> LA PREOCUPACIÓN Y LA PÉRDIDA DE SUEÑO POR PROTEGER LO QUE TENEMOS .
(trg)="11"> MAN WARI TUMAS AND NO SLEEP GUD BIKOS HEM LAEK PROTECTIM RICHES BILONG HEM .

(src)="11"> “ Dulce es el sueño del que rinde servicio , sin importar que sea poco o mucho lo que coma ; pero la abundancia que pertenece al rico no le permite dormir ” .
(trg)="12"> “ Wakaman wea hemi gohed fo waka strong olowe , maet hemi kaikai lelebet nomoa o hemi kaikai go - go hemi fulap , bat hemi save barava slip gudfala long naet .

(src)="12"> LA DECEPCIÓN QUE SENTIMOS CUANDO NO SOMOS TAN FELICES COMO ESPERÁBAMOS .
(trg)="13"> Bat eni risman , hemi nating save slip long naet , bikos hemi wari tumas long evrisamting wea hemi garem . ” — Eklesiastes 5 : 12 .

(src)="13"> Esa decepción se debe en parte a que el deseo de tener más dinero es insaciable .
(trg)="16"> Bible sei : “ Sapos yu laekem seleni tumas , bae yu nating hapi bikos yu no garem inaf seleni .

(src)="14"> “ Un simple amador de la plata no estará satisfecho con plata , ni ningún amador de la riqueza con los ingresos ” .
(trg)="17"> An sapos yu laekem tumas fo kamap wanfala risman , bae yu nating save kasem nomoa evrisamting wea yu laekem . ”

(src)="15"> Además , para satisfacer ese deseo , algunos quizás sacrifiquen cosas importantes que sí producen felicidad , como pasar tiempo con la familia y los amigos , o realizar actividades espirituales .
(trg)="18"> ( Eklesiastes 5 : 10 ) And tu , wei for laekem tumas selen savve mekem man for no duim olketa important samting wea savve mekem hem for hapi , olsem for spendem taem witim famili and olketa fren , or for worshipim God .

(src)="16"> EL DOLOR Y LA FRUSTRACIÓN QUE SENTIMOS CUANDO EL DINERO O LAS INVERSIONES SE PIERDEN O SE DEVALÚAN .
(trg)="19"> SORRE AND FEEL NOGUD TAEM INVESTMENT GO DAON OR SELEN HEM LUS .

(src)="17"> “ No te afanes por obtener riquezas .
(src)="18"> [ . . . ]
(trg)="20"> “ Nogud yu hadwaka tumas fo kamap risman .

(src)="19"> ¿ Has hecho que tus ojos les echen un vistazo , cuando no son nada ?
(trg)="21"> Sapos yu waes bae yu no save waka olsem .

(src)="20"> Porque sin falta se hacen para sí alas como las de un águila y vuelan hacia los cielos ” .
(trg)="22"> Lukluk long risis blong yu , an seknomoa hemi finis , bae hemi flae go olsem bed . ” — Provebs 23 : 4 , 5 .

(src)="21"> ESTAR CONTENTOS CON LO QUE TENEMOS .
(trg)="23"> WEI FOR SATISFAE .

(src)="22"> “ Nada hemos traído al mundo , y tampoco podemos llevarnos cosa alguna .
(trg)="24"> “ Taem iumi born kam long disfala world iumi no tekem kam eni samting , and taem iumi dae iumi no tekem go eni samting witim iumi tu .

(src)="23"> Teniendo , pues , sustento y con qué cubrirnos , estaremos contentos con estas cosas ” .
(trg)="25"> So sapos iumi garem kaikai , kaleko , and ples for stap , iumi mas satisfae nomoa witim olketa samting hia . ”

(src)="24"> Las personas que están contentas con lo que tienen no suelen quejarse ni sentir envidia .
(trg)="26"> Pipol wea garem datfala wei for satisfae no savve komplen tumas or jealous long wanem narawan garem .

(src)="25"> Además , como sus deseos no están por encima de sus posibilidades , se evitan mucha ansiedad y estrés .
(trg)="27"> And bikos olketa no laek for kasem staka samting wea olketa no fit for peim , datwan mekem olketa no stress tumas .

(src)="26"> SER GENEROSOS .
(trg)="28"> WILLING FOR GIVE .

(src)="27"> “ Hay más felicidad en dar que en recibir ” .
(trg)="29"> “ Man wea givim samting hem barava hapi winim man wea kasem samting . ”

(src)="28"> Quienes son generosos son felices porque disfrutan haciendo felices a los demás , aunque lo único que puedan dedicarles sea su tiempo y sus energías .
(trg)="30"> Pipol wea givim samting olketa hapi bikos olketa laek mekem olketa narawan hapi , nomata sapos olketa savve givim nomoa lelebet taem and strong bilong olketa .

(src)="29"> A menudo , estas personas obtienen a manos llenas cosas que el dinero no puede comprar : amor , respeto y amigos verdaderos , quienes a su vez corresponderán a su generosidad .
(trg)="31"> Olketa savve kasem samting wea man no savve peim long selen , olsem love , respect , and olketa gudfala fren .
(trg)="32"> And olketa fren hia bae willing tu for givim samting long olketa ! — Luke 6 : 38 .

(src)="30"> DAR MÁS IMPORTANCIA A LAS PERSONAS QUE A LAS COSAS .
(trg)="33"> PIPOL IMPORTANT WINIM OLKETA MATERIAL SAMTING .

(src)="31"> “ Mejor es un plato de legumbres donde hay amor que un toro cebado en pesebre y , junto con él , odio ” .
(trg)="34"> “ Man hemi kaikai drae nomoa an filim lav , hemi lake moa winim man hemi kaikaim gudfala mit an filim heit . ”

(src)="32"> ¿ Qué significan estas palabras ?
(trg)="35"> ( Provebs 15 : 17 ) Wanem nao scripture hia minim ?

(src)="33"> Que es mejor tener buenos amigos y sentirse querido que tener mucho dinero .
(trg)="36"> For fren gud witim narawan hem important winim wanem iumi ownim .

(src)="34"> Y el amor , como veremos después , es indispensable para ser feliz .
(trg)="37"> And for lovem narawan hem important samting wea bae mekem iumi hapi .

(src)="35"> Sabina , una mujer de Sudamérica , comprobó lo sabios que son los principios bíblicos .
(trg)="38"> Sabina , wanfala woman from South America , luksavve wei for followim olketa Bible principle helpem hem for hapi .

(src)="36"> Cuando su esposo la abandonó , tuvo que luchar mucho para cubrir sus necesidades y las de sus dos hijas .
(trg)="39"> Taem hasband lusim olketa , Sabina stragol for kasem need bilong hem and tufala dota bilong hem .

(src)="37"> Tenía dos trabajos y se levantaba todos los días a las cuatro de la madrugada .
(trg)="40"> Hem waka long tufala difren waka and evriday hem wekap long 4 : 00 a.m .

(src)="38"> Aunque terminaba agotada , decidió estudiar la Biblia .
(trg)="41"> Nomata Sabina barava busy , hem disaed for studyim Bible .

(src)="39"> ¿ Cuál fue el resultado ?
(trg)="42"> Wanem nao kamaot from diswan ?

(src)="40"> Su situación económica no cambió mucho , pero su actitud ante la vida sí .
(trg)="43"> Hem no kasem staka selen , bat datwan helpem hem for hapi !

(src)="41"> Se sintió feliz al satisfacer su necesidad espiritual y al enseñar a otros lo que había aprendido .
(trg)="44"> Olsem example , wei for duim olketa spiritual samting helpem hem for hapi .

(src)="42"> Además , encontró amigos verdaderos entre sus compañeros de creencia .
(trg)="45"> Hem fren gud witim olketa narawan wea worshipim God .

(src)="43"> La Biblia dice : “ La sabiduría queda probada justa por sus obras ” , es decir , queda demostrada por los buenos resultados que produce .
(trg)="46"> And taem hem sharem wanem hem lanem witim olketa narawan , datwan tu mekem hem for hapi .

(src)="44"> En efecto , estar contentos con lo que tenemos , ser generosos y anteponer las personas a las cosas es , sin duda , lo más sabio .
(trg)="47"> Gud samting nao kamaot from wei for followim olketa Bible principle , olsem wei for satisfae , willing for give , and wei for tingim pipol important winim material samting .

(src)="45"> “ El amor al dinero es raíz de toda suerte de cosas perjudiciales , y , procurando realizar este amor , algunos [ . . . ] se han acribillado con muchos dolores ” ( 1 Timoteo 6 : 10 ) .
(trg)="48"> Datwan pruvim hem stret samting for duim !
(trg)="49"> “ Enikaen nogud samting hem kamaot from wei for laekem tumas selen , and samfala wea garem kaen wei olsem . . . kasem staka problem wea barava spoelem olketa . ” — 1 Timothy 6 : 10 .

(src)="46"> ¿ Qué consecuencias puede traer “ el amor al dinero ” ?
(trg)="50"> “ Wei for laekem tumas selen ” savve mekem man . . .

(src)="47"> Preocupación y pérdida de sueño .
(trg)="51"> Wari tumas and no sleep gud
(trg)="52"> Sorre

(src)="48"> Decepción .
(trg)="53"> Feel nogud

(src)="49"> Dolor y frustración .
(trg)="54"> Man bae hapi taem hem . . .

(src)="50"> ¿ Qué nos hace felices ?
(trg)="55"> Satisfae witim wanem hem garem

(src)="51"> Estar contentos con lo que tenemos .
(trg)="56"> Willing for give

(src)="52"> Ser generosos .
(src)="53"> Dar más importancia a las personas que a las cosas .
(trg)="57"> Luksavve pipol important winim olketa material samting

# aed/102018017.xml.gz
# pis/102018017.xml.gz


(src)="1"> EL CAMINO DE LA FELICIDAD
(trg)="1"> HAO IUMI SAVVE HAPI

(src)="2"> UNA DISCAPACIDAD O UNA ENFERMEDAD CRÓNICA PUEDEN AFECTAR MUCHÍSIMO A UNA PERSONA .
(trg)="2"> BIGFALA SIK OR WEI FOR DISABLE SAVVE BARAVA AFFECTIM LAEF BILONG MAN .

(src)="3"> Tras quedar paralítico , Ulf se sintió destrozado , pues era un hombre sano y muy activo .
(src)="4"> Él recuerda : “ Caí en una profunda depresión .
(trg)="3"> Wanfala man wea nem bilong hem Ulf , wea firstaem hem strong and healthy , hem sei olsem bihaen hem paralaes : “ Mi feel sorre tumas .

(src)="5"> Perdí la fortaleza , el ánimo y la energía ” .
(trg)="4"> Mi feel iusles , feel wik , and feel olsem mi no garem hope nao . ”

(src)="6"> Lo que le pasó a Ulf nos recuerda que nadie tiene la salud garantizada .
(trg)="5"> Samting wea happen long Ulf hem showimaot nogud samting savve kasem iumi evriwan .

(src)="7"> Aun así , hay medidas razonables que podemos tomar para reducir el riesgo de contraer una enfermedad .
(trg)="6"> Nomata olsem , iumi savve duim samting for helpem iumi for stap healthy .