# ach/2011160.xml.gz
# ti/2011160.xml.gz


(src)="1"> Lok ma Tye i Iye
(trg)="1"> ትሕዝቶ

(src)="2"> Marci 1 , 2011
(trg)="2"> 1 መጋቢት 2011

(src)="3"> “ Kwena Maber me Ker ” Obedo Gin Ango ?
(trg)="3"> “ ወንጌል መንግስቲ ” እንታይ እዩ ፧

(src)="4"> PWONY MA KWAKO LOK MA I POK NGEYE
(trg)="4"> ገበር

(src)="5"> 3 Lok Mo ma Pire Tek pa Lanebi
(trg)="5"> 3 ዓብዪ ኣገዳስነት ዘለዎ ትንቢት

(src)="6"> 4 Ker pa Lubanga Obedo Gin Ango ?
(trg)="6"> 4 መንግስቲ ኣምላኽ እንታይ እያ ፧

(src)="7"> 6 Kwena Maber - ri Obedo Gin Ango ?
(trg)="7"> 6 ወንጌል እንታይ እዩ ፧

(src)="8"> 7 Angagi ma Gitye ka Tito Kwena Maber - ri ?
(trg)="8"> 7 ወንጌል ዚሰብኩ ዘለዉ መን እዮም ፧

(src)="9"> 8 “ Agikki Piny ” Obedo Gin Ango ?
(trg)="9"> 8 “ መወዳእታ ” እንታይ እዩ ፧

(src)="10"> PWONY MUKENE MA TYE I IYE
(trg)="10"> ዓምዲ

(src)="11"> 10 Nong Pwony ki i Lok pa Lubanga ​ — Yecu Kricito En Anga ?
(src)="12"> 12 Nyikke Cok bot Lubanga ​ — “ Pira Bibedo Mitti Mada ”
(trg)="11"> 16 ካብ ቃል ኣምላኽ ተምሃር — የሱስ ክርስቶስ መን እዩ ፧

(src)="18"> Tero Tic pi Jehovah Calo Gin ma Pire Tek
(trg)="12"> 21 ሕቶታት ኣንበብትና

(src)="23"> Juni 13 - 19 , 2011
(src)="24"> POT KARATAC 22
(src)="25"> WER MA KIBIWEROGI : 25 , 11
(trg)="13"> 22 ንኣምላኽ ቅረቦ — “ ምናፈቕካዮ ኔርካ ”

(src)="30"> In Mono Iye ni Cwiny pa Lubanga Oteli ?
(trg)="14"> 23 ትፈልጥዶ ፧

(src)="31"> Tyen Lok me Coyo Pwony me Anyama
(src)="32"> PWONY ME ANYAMA ME 1 POT KARATAC 13 - 17
(trg)="15"> 24 ካብ መክሲኮ እተላእከት ደብዳበ

(src)="33"> I lobo man ma dano gitamo pi yomcwiny keken - ni , Lukricitayo myero guter kwo calo gin ma pire tek .
(trg)="16"> 30 ንመንእሰያት — ንናይ ሓቂ ኣምልኾ ተጣበቐሉ !

(src)="34"> Man pire tek mada i worowa bot Jehovah .
(trg)="17"> ካልእ ኣብዛ ሕታም እዚኣ

(src)="35"> Pwony man bimiyo wabedo ki neno mupore , Ginacoya ma nyutu kit ma wan Lukricitayo myero water kwede ticwa calo gin ma pire tek .
(trg)="18"> 10 መንግስቲ ኣምላኽ ኣብ ልብና ድያ ዘላ ፧

(src)="38"> Pwony man bikonyowa me ngiyo gin mumiyo pire tek botwa me pwonyo kit me moko tam mabeco .
(trg)="19"> 12 መጽሓፍ ቅዱስ ንጠላዕ ይዅንኖ ድዩ ፧

(src)="40"> PWONY ME ANYAMA ME 3 , 4 POT KARATAC 22 - 31
(src)="41"> Ngo ma obedo “ nyig ma nyak pi cwiny maleng ” ?
(trg)="20"> 15 “ ጸባን መዓርን እተውሕዝ ምድሪ ”

(src)="42"> Watwero dongone nining ?
(src)="43"> Dok pingo omyero watim meno ?
(trg)="21"> 18 የሱስ ብሓቂዶ ኣብ መስቀል እዩ ተሸንኪሩ ፧

(src)="44"> Ibinongo lagam pi lapeny magi ka waneno but nyig ma nyak pi cwiny maleng gin abongwen .
(trg)="22"> 26 ኣብ ሩስያ ዚግበር ኣኼባታት ኣውራጃ በረኸት ኣምጸአ

(src)="45"> Pwony magi bene tye ki tam ma pigi tego ma twero konyowa .
(trg)="23"> 32 የሱስ ‘ ሓጢኣት ዓለም ኣርሓቐ ’

# ach/2011161.xml.gz
# ti/2011161.xml.gz


(src)="1"> Lok Mo ma Pire Tek pa Lanebi
(trg)="1"> ዓብዪ ኣገዳስነት ዘለዎ ትንቢት

(src)="2"> “ Lok man me kwena maber me ker pa Lubanga gibitito i wi lobo ducu , me bedo caden bot rok ducu ; ka dong lacen agikki piny bibino . ” ​ — MATAYO 24 : 14 .
(trg)="2"> “ እዚ ወንጌል [ “ ብስራት ፡ ” NW ] መንግስቲ ኸኣ ንምስክር ኵሎም ኣህዛብ ኣብ ብዘላ ዓለም ኪስበኽ እዩ ፡ ሽዑ መወዳእታ ይመጽእ ። ” — ማቴዎስ 24 : 14 ።

(src)="3"> LUKWAN matego giye ni tyeng man pire tek adada .
(trg)="3"> እዛ ጥቕሲ እዚኣ ኣዝያ ኣገዳሲት ምዃና ፡ ምሁራት ይሰማምዑ እዮም ።

(src)="4"> Pire tek pien tic ma tyeng man loko i kome - ni kwako wi lobo ducu .
(trg)="4"> ከምኡ ኪኸውን ዝኸኣለ ፡ እቲ ኣብታ ጥቕሲ ተገሊጹ ዘሎ ዕዮ ፡ ዓለምለኻዊ ስፍሓት ስለ ዘለዎ እዩ ።

(src)="5"> Dok bene pire tek pien ni nyutu gin ma Lukricitayo myero gubed ka timone , tito lok me kwena ma en aye tic ma myero obed mukwongo dok tye lanyut me timme pa gin mo madit atika ma Yecu olwongo ni “ agikki piny . ”
(trg)="5"> ብዘይካዚ ፡ እታ ጥቕሲ ብዛዕባ ክርስትያናት ኪገብርዎ ዚግባእ ነገር እትገልጽ ምዃና ፡ ኣገዳሲት ይገብራ እዩ ፣ እዚ ኸኣ ፡ እቲ የሱስ “ መወዳእታ ” ኢሉ ገሊጽዎ ዘሎ ኣገዳስን ሰፊሕን ፍጻመ ቕድሚ ምጅማሩ ዚዕየ ዕዮ ስብከት እዩ ።

(src)="6"> Tyeng meno tye ka cobbe i kare - ni .
(trg)="6"> ሎሚ እታ ትንቢት ዝሓዘለት ጥቕሲ ትፍጸም ኣላ ።

(src)="7"> Lokke gudo in bene pien lok me kwena maber - ri tye iye lok me lwongo ki ciko dano .
(trg)="7"> እቲ ወንጌል ወይ ብስራት ፡ ጻውዒትን መጠንቀቕታን ዝሓዘ ስለ ዝዀነ ፡ ንዓኻ እውን ይምልከተካ እዩ ።

(src)="8"> Miyo boti gin ma myero iyer .
(src)="9"> Itwero ye Ker pa Lubanga nyo i kwero woko .
(trg)="8"> ንመንግስቲ ኣምላኽ ፡ ወይ ክትቅበላ ወይ ክትነጽጋ ምርጫ ቐሪቡልካ ኣሎ ።

(src)="10"> Kit ma iyero kwede gudo kwo - ni kikome .
(trg)="9"> እትገብሮ ምርጫ ድማ ንህይወትካ ይጸልዎ እዩ ።

(src)="11"> Nen kong lok murumo ka nget tyeng man .
(trg)="10"> ኣብ ከባቢ እታ ጥቕሲ ንዘሎ ሓሳብ እስከ ንመርምር ።

(src)="12"> Nino mapol mukato angec ma onongo peya kiguru Yecu , lupwonnyene gubino bote gupenye pi gin ma anyim .
(trg)="11"> የሱስ ቅድሚ ሙማቱ ሓያሎ መዓልትታት ይገብር ፡ ደቀ መዛሙርቱ ናብኡ ቐሪቦም ብዛዕባ መጻኢ ሓተትዎ ።

(src)="13"> Gin onongo gimito ngeyo lok i kom keto Ker pa Lubanga ma Yecu obedo ka lok pire kare ducu - ni .
(trg)="12"> ብዛዕባ ምምስራት እታ የሱስ ብተደጋጋሚ ዚዛረበላ መንግስቲ ኣምላኽ እዮም ኪፈልጡ ደልዮም ነይሮም ።

(src)="14"> Gin onongo bene gimito ngeyo pi “ agikki piny , ” nyo Baibul mukene gonyo ni , “ agikki pa lobo . ” ​ — Matayo 24 : 3 , American Standard Version , King James Version .
(trg)="13"> ብዛዕባ “ መወዳእታ ዓለም ፡ ” ወይ ብመሰረት ካልእ ትርጕም ብዛዕባ “ መደምደምታ እቲ ስርዓት ” እውን ኪፈልጡ ደልዮም ነይሮም እዮም ። — ማቴዎስ 24 : 3 ፣ NW ።

(src)="15"> Me gamone , Yecu owaco ni lweny madongo , kec laparanat , two gemo , ki dong oyengyeng bibedo tye .
(trg)="14"> የሱስ ኪምልሰሎም ከሎ ፡ መጠነ - ሰፊሕ ውግእን ጥሜትን ፌራን ዓብዪ ምንቅጥቃጥ ምድርን ከም ዚህሉ ተነበየ ።

(src)="16"> En owaco bene ni turo cik bimedde ameda , lupwonye dini ma lugoba gibirwenyo jo mapol , dok Lukricitayo me ada kibidagogi dok kiunogi .
(trg)="15"> ብዘይካዚ ፡ ዓመጻ ኸም ዚበዝሕ ፡ ነብያት ሓሶት ንብዙሓት ከም ዜስሕቱ ፡ ከምኡውን ናይ ሓቂ ክርስትያናት ከም ዚጽልኡን ከም ዚስጐጉን ገለጸ ።

(src)="17"> Magi ducu gubedo kwena maraco . ​ — Matayo 24 : 4 - 13 ; Luka 21 : 11 .
(trg)="16"> እዚ ዅሉ ኽፉእ ወረ እዩ ነይሩ ። — ማቴዎስ 24 : 4 - 13 ፣ ሉቃስ 21 : 11 ።

(src)="18"> Ento lok me kwena maber onongo tye .
(trg)="17"> ይኹን እምበር ፡ እቲ ትንቢት ፡ ብስራት እውን ዝሓዘ እዩ ነይሩ ።

(src)="19"> Ingeye Yecu owaco lok ma kikwanyo ki ginacoya ma tye malo - ni , lok magi dano gubedo ka yenyo tyene pi cencwari mapol ata .
(trg)="19"> ሰባት ብዛዕባ ኣገዳስነት እተን የሱስ እተዛረበን ቃላት ይሰማምዑ እኳ እንተ ዀኑ ፡ ብዛዕባ ትርጕመን ግን ንሓድሕዱ ዚጋጮ ርእይቶ እዩ ዘለዎም ።

(src)="20"> Kadi bed dano giye ni lok pa Yecu - ni pire tek , ento tamgi tye mapat pat i kom tyen lok meno .
(trg)="20"> ንምዃኑ ወንጌል መንግስቲ እንታይ እዩ ፧

(src)="21"> Kwena maber - ri obedo gin ango ?
(src)="22"> Ker - ri obedo gin ango ?
(trg)="21"> መንግስቲ ኣምላኽ እንታይ እያ ፧

(src)="23"> Lok pa lanebi - ni bicobbe awene dok i kom angagi ?
(trg)="22"> እቲ ትንቢት መዓስን ብመንን እዩ ዚፍጸም ፧

(src)="24"> “ Agikki piny ” obedo gin ango ?
(trg)="23"> “ መወዳእታ ” ኸ እንታይ እዩ ፧

(src)="25"> Kong dong wanenu .
(trg)="24"> ነዚ እስከ ንመርምሮ ።

(src)="26"> [ Cal ma tye i pot karatac 2 ]
(trg)="25"> [ ኣብ ገጽ 2ን 3ን ዘሎ ስእሊ ]

(src)="27"> Kopi me buk me Washington ma Loko i kom Jiri Angwen - ni .
(trg)="26"> ቅዳሕ እቲ ኣብ ዋሽንግተን ዚርከብ ኢደ - ጽሑፍ ኣርባዕተ ወንጌላት ።

(src)="28"> Kiloko i kom Matayo 24 : 14
(trg)="27"> ማቴዎስ 24 : 14 ጐሊሓ ኣላ

(src)="29"> [ Ka ma cal oa ki iye ]
(trg)="28"> [ ምንጪ ስእሊ ]

(src)="30"> Kikwanyo ki i buk Facsimile of the Washington Manuscript of the Four Gospels in the Freer Collection 1912
(trg)="29"> From the book Facsimile of the Washington Manuscript of the Four Gospels in the Freer Collection 1912

# ach/2011162.xml.gz
# ti/2011162.xml.gz


(src)="1"> Ker pa Lubanga Obedo Gin Ango ?
(trg)="1"> መንግስቲ ኣምላኽ እንታይ እያ ፧

(src)="2"> “ Lok man me kwena maber . . . ” ​ — MATAYO 24 : 14 .
(trg)="2"> “ እዚ ወንጌል መንግስቲ . . . ” — ማቴዎስ 24 : 14 ።

(src)="3"> IPWONYE ma ngene atika ma omiyo i Wi Got , Yecu oweko lanen me lega ma kwako kwac man bot Lubanga : “ Ker meri obin . ”
(trg)="3"> የሱስ ኣብቲ ኣብ ከረን ዝሃቦ ህቡብ ስብከት ፡ ነታ “ መንግስትኻ ትምጻእ ” እትብል ንኣምላኽ እትቐርብ ልመና እተጠቓልል ኣብነት እትኸውን ጸሎት ሃበ ።

(src)="4"> Dano milion mapol gumako lega man ki wigi dok ginwoyo kare ki kare .
(trg)="4"> ብሚልዮናት ዚቝጸሩ ሰባት ፡ ነዛ ጸሎት እዚኣ ብቓሎም ይወጽዋን ይደጋግምዋን እዮም ።

(src)="5"> Lok ma kicoyo i encyclopedia mo acel wacci man obedo “ lega ma pire tek ma Lukricitayo giwaco i woro me nino ducu . ”
(trg)="5"> ሓደ ኢንሳይክሎፔድያ ኸም ዝገለጾ ፡ እዛ ጸሎት እዚኣ ፡ “ ኵሎም ክርስትያናት ኣብ ኣምልኾ ዚጥቀሙላ መሰረታዊት ጸሎት እያ ። ”

(src)="6"> Ento , dano mapol ma ginwoyo lega - ni pe gingeyo gin ma Ker - ri obedo nyo gin ma bitimone ka obino . ​ — Matayo 6 : 9 , 10 .
(trg)="6"> ኰይኑ ግን ፡ ብዙሓት ነዛ ጸሎት እዚኣ ዚጽልዩ ሰባት ፡ መንግስቲ ኣምላኽ እንታይ ምዃናን ምስ መጸት እንታይ ከም እትገብርን ኣይፈልጡን እዮም ። — ማቴዎስ 6 : 9 , 10 ።

(src)="7"> Meno pe obedo gin me ur .
(trg)="7"> እዚ ኣየገርምን እዩ ።

(src)="8"> Lutela dini pa Lukricitayo ata - ni gipwonyo lok i kom gin ma Ker - ri obedo i yo ma pe rwatte , nyweno wic , dok ma niange tek .
(trg)="8"> ከመይሲ ፡ መራሕቲ ህዝበ - ክርስትያን ብዛዕባ መንግስቲ ኣምላኽ ዚህብዎ መግለጺ ፡ ንሓድሕዱ ዚጋጮን ዜደናግርን ሕልኽልኽ ዝበለን እዩ ።

(src)="9"> Laco mo ocoyo ni Ker pa Lubanga tye “ gin mo ma cwiny , . . . ma en aye obedo kubbe ki Lubanga ma kwo i yo ma pe nen . . . , ka ma co ki mon ginongo iye larre ki bot Lubanga . ”
(trg)="9"> ሓደ ጸሓፊ ብዛዕባ መንግስቲ ኣምላኽ ፡ “ ልዕለ - ባህርያዊት ፡ . . .

(src)="10"> Ngat mukene dok owacci jiri i kom Ker - ri obedo “ pwony madok i kom kanica . ”
(trg)="10"> ብውሽጥኻ ምስ ህያው ኣምላኽ እትራኸበላ ፡ . . .

(src)="11"> Buk me Catechism of the Catholic Church wacci : “ Ker pa Lubanga aye kit ma atir ki kuc ki dong yomcwiny i Cwiny Maleng . ”
(trg)="11"> ሰብኡትን ኣንስትን ድሕነት ንምርካብ ምስ ኣምላኽ ዘሕልፍዎ ተመክሮ ” ምዃና ገለጸ ።

(src)="12"> Ibinongo kit ma kitito kwede lok i kom Ker - ri i yo ma niang iye yot i pot karatac me 2 i magajin man .
(trg)="12"> ካልእ ጸሓፊ ድማ ፡ ንወንጌል መንግስቲ ኣምላኽ ፡ “ ብዛዕባ ቤተ - ክርስትያን ዚገልጽ መምርሒ ” ኢሉ ገሊጽዎ ኣሎ ።

(src)="13"> Lokke kwanne ni : “ Ker pa Lubanga , ma obedo gamente kikome ma tye i polo - ni , cokcok - ki bikelo agikki pa jami maraco ducu ci loko lobo doko paradic . ”
(trg)="13"> ካተኪዝም ኦቭ ዘ ካቶሊክ ቸርች እውን እንተ ዀነ ፡ “ መንግስቲ ኣምላኽሲ ብመንፈስ ቅዱስ ጽድቅን ሰላምን ሓጐስን እያ ” በለ ።

(src)="14"> Kong dong wanenu kit ma Baibul moko kwede niango meno .
(trg)="15"> መጽሓፍ ቅዱስ ነዚ ሓሳብ እዚ ብኸመይ ከም ዚድግፎ እስከ ንርአ ።

(src)="15"> Jo ma Gibiloyo Lobo Ducu i Kare me Anyim
(trg)="16"> ኣብ መጻኢ ዚገዝኡ ገዛእቲ ምድሪ

(src)="16"> Ker obedo gamente ma kabaka aye loyo .
(trg)="17"> መንግስቲ ፡ ብንጉስ ዚግዛእ ምምሕዳር እዩ ።

(src)="17"> Kabaka me Ker pa Lubanga aye Yecu Kricito ma kicero .
(trg)="18"> ንጉስ መንግስቲ ኣምላኽ ፡ እቲ ኻብ ሞት ዝተንሰአ የሱስ ክርስቶስ እዩ ።

(src)="18"> Keto en me bedo laloc i polo kitito pire i ginanyuta bot lanebi Daniel , dok en ocoyo ni : ‘ I dyewor aneno ginanyuta macalo magi : cutcut aneno ngat mo macalo wod pa dano [ Yecu ] , kun lor bino piny ki pol me polo .
(trg)="19"> ብዛዕባ ንግስናኡ ኣብቲ ነብዪ ዳንኤል ዝረኣዮ ራእይ ተገሊጹ ኣሎ ።

(src)="19"> Ci obino bot ngat ma yam okwongo bedo kwo con - ni [ Lubanga Jehovah ] , gitere bene wa inyime .
(trg)="20"> ዳንኤል ከምዚ ኢሉ ጸሓፈ ፦ “ ብራእያት ለይቲ እጥምት ነበርኩ ፡ እንሆ ኸኣ ፡ ወዲ ሰብ ዚመስል [ የሱስ ] ብደበና ሰማይ ይመጽእ ነበረ ፡ ናብቲ ጥንታዊ ዝመዓልቱ [ የሆዋ ኣምላኽ ] ድማ በጽሔ ፡ ናብ ቅድሚኡውን ኣቕረብዎ ።

(src)="20"> Gitingo loc ducu gimiyo i cinge , kacel ki ker ducu ki deyone wek lwak me rok ducu ki rok ducu , ki jo ma loko leb mapatpat - gu ducu , gubed luticce .
(trg)="21"> ኵላቶም ኣህዛብን ወገናትን ቋንቋታትን ኬገልግልዎስ ፡ ግዝኣትን ክብርን መንግስትን ንእኡ ተዋህቦ ።

(src)="21"> Locce aye loc ma bedo matwal , locce pe bigik , ki kerre bene pe gitwero turone . ’ ​ — Daniel 7 : 13 , 14 .
(trg)="22"> ግዝአቱ ዘይሐልፍ ዘለኣለማዊ ግዝኣት እዩ ፡ መንግስቱውን ከቶ ኣይክትጠፍእን እያ ። ” — ዳንኤል 7 : 13 , 14 ።

(src)="22"> Buk pa Daniel bene nyuto ni Lubanga biketo Ker - ri cung matek , ki bene bityeko gamente pa dano woko , dok Ker - ri pe kibiturone matwal .
(trg)="23"> መንግስቲ ኣምላኽ ፡ ብኣምላኽ ከም እትቐውምን ንዅለን ሰብኣውያን መንግስትታት ከም እተጥፍአንን ንሳ ንባዕላ ኸቶ ኸም ዘይትጠፍእን ፡ ኣብ መጽሓፍ ዳንኤል ተሓቢሩ ኣሎ ።

(src)="23"> Dul me 2 tito lek mo ma Kabaka me Babilon oleko , ka ma en oneno iye cal mo ma kicweyo madit , ma cung pi kit ma loc matego me lobo - ni bibedo ka lokke kwede .
(trg)="24"> ኣብ ምዕራፍ 2 ፡ ንጉስ ባቢሎን ብዛዕባ ዝረኣዮ መንፈስ ኣምላኽ ዝነፈሶ ራእይ ተገሊጹ ኣሎ ፣ እቲ ንጉስ ፡ ነቶም ብተኸታታሊ ዚመጹ ሓይሊ ዓለም ዜመልክት ዓብዪ ምስሊ ረኣየ ።

(src)="24"> Lanebi Daniel ogonyo te lek meno .
(trg)="25"> ነብዪ ዳንኤል ድማ ነቲ ሕልሚ ተርጐሞ ።

(src)="25"> En ocoyo ni , “ i kare pa luker meno Lubanga me polo biketo ker mukene ma ri nakanaka ma pe gitwero balone , kadi dit me locce bene pe gibiweko i cing rok mukene .
(trg)="27"> ኣምላኽ ሰማይ ንዘለኣለም ከቶ ዘይትጠፍእን ፡ ግዝኣታ ኸኣ ንኻልእ ህዝቢ ዘይውሀብን መንግስቲ ኼተንስእ እዩ ።

(src)="26"> Ker meno manyen - ni bituro ker magi ducu ngido woko matitino , ci tyekogi woko ducu , en aye dong bicung bedo matwal . ” ​ — Daniel 2 : 28 , 44 .
(trg)="28"> ንዅለን እዘን መንግስትታት እዚኣተን ክትጭፍልቐንን ከተጥፍኤንን እያ ፡ ንሳ ግና ንዘለኣለም ክትቀውም እያ ። ” — ዳንኤል 2 : 28 , 44 ።

(src)="27"> Kabaka me Ker pa Lubanga pe loyo loc kene .
(trg)="29"> ንጉስ መንግስቲ ኣምላኽ ንበይኑ ኣይኰነን ዚገዝእ ።

(src)="28"> I kare ma tye i ticce me pwony i lobo , Yecu ocikke bot lukwenane ma lugen ni gin bene kacel ki jo mukene , kibicerogi me cito i polo dok gibibedo i wi kom ker .
(trg)="30"> የሱስ ኣብ እዋን ምድራዊ ኣገልግሎቱ ፡ ንእሙናት ሃዋርያቱ ፡ ምስ ካልኦት ሓቢሮም ናብ ሰማይ ከም ዚትንስኡን ኣብ ዝፋን ከም ዚቕመጡን ኣረጋገጸሎም ።

(src)="29"> ( Luka 22 : 28 - 30 ) En onongo pe tye ka waco kom ker ma ki neno ki wang , pien kit ma Yecu owaco kwede , Ker - ri bibedo i polo .
(trg)="31"> ከምኡ ኺብል ከሎ ግን ፡ ቃል ብቓሉ ኣብ ዝፋን ከም ዚቕመጡ ኣይኰነን ዚገልጽ ነይሩ ፣ ምኽንያቱ ፡ መንግስቲ ኣምላኽ ኣብ ሰማይ ከም እትኸውን ፡ ባዕሉ ሓቢሩ ነይሩ እዩ ።

(src)="30"> Baibul wacci jo magi ma biloc kacel kwede - ni gia ki i “ kaka mapol mapatpat , ki i leb ki rok mapatpat . ”
(trg)="32"> እቶም መጋዝእቲ የሱስ ካብ “ ብዘሎ ዓሌታትን ቋንቋታትን ህዝብን ኣህዛብን ” ዝመጹ ምዃኖም ፡ ኣብ መጽሓፍ ቅዱስ ተገሊጹ ኣሎ ።